原文: 林梢挂弦月,江路粲寒梅。一年清绝,好是造物巧安排。今日不知何日,佳气更随喜气,满室已春回。欢事一时足,黄色两眉开。
紫髯公,平日事,亦高哉。都将功业,分付兰玉满庭阶。慈爱浑嗤张傅,信义更高吴季,别是一襟怀。岁岁长生酒,剩□紫霞杯。
译文及注释:
林梢挂弦月,江路粲寒梅。
林梢上挂着弦月,江路上开满寒梅。
一年清绝,好是造物巧安排。
一年四季清冷,真是上天巧妙安排。
今日不知何日,佳气更随喜气,满室已春回。
今天不知道是哪一天,喜气随着佳气而来,屋内已经春回。
欢事一时足,黄色两眉开。
喜庆之事一时充足,笑容如黄色的花朵般绽放。
紫髯公,平日事,亦高哉。
紫髯公,平日所做之事,也是高尚的。
都将功业,分付兰玉满庭阶。
将自己的功业,交托给兰玉,满庭花阶都充满了美好。
慈爱浑嗤张傅,信义更高吴季,别是一襟怀。
慈爱的张傅,嘲笑着张傅,信义更高的吴季,都怀有同样的情怀。
岁岁长生酒,剩□紫霞杯。
每年都有长生酒,剩下的是紫霞杯。
注释:
林梢挂弦月:月亮挂在树梢上,形容夜晚的景象。
江路粲寒梅:江边的路上开满了美丽的寒梅花。
一年清绝:整个一年都非常清净。
好是造物巧安排:形容自然界的安排非常巧妙。
今日不知何日:不知道今天是哪一天。
佳气更随喜气:喜庆的气氛更加浓厚。
满室已春回:整个房间已经充满了春天的气息。
欢事一时足:喜庆的事情一时充足。
黄色两眉开:形容人的笑容非常开心。
紫髯公:指作者自己。
平日事,亦高哉:平时的事情也非常重要。
都将功业,分付兰玉满庭阶:将自己的成就和事业交给了身边的人。
慈爱浑嗤张傅:形容张傅对人慈爱的态度。
信义更高吴季:吴季对信义更加看重。
别是一襟怀:形容作者内心的情感。
岁岁长生酒:每年都有长生不老的仙酒。
剩□紫霞杯:缺少文字,无法注释。
译文及注释详情»
廖行之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!