原文: 玉宇□蓬户。渺凉声、_椮梧井,乱零枫浦。得得西山朝来爽,碧瘦千崖万树。清兴在、烟霞深处。拄笏风流今谁是,但闻鸡、夜半犹狂舞。试举看,渠多许。
青云万里群夷路。肯区区、辀张兔穴,沈迷金坞。流水高山真难料,休把朱弦浪抚。任展转、翻云覆雨。且对佳时随意乐,更从今、莫问惊人句。算万事,总天赋。
译文及注释:
玉宇高耸,茅屋荒凉。寂寥的声音,飘荡在杨梧的井边,凌乱地散落在枫树的浦边。得到西山的朝阳,清爽宜人,碧瘦的千崖万树。清新的兴致在烟霞深处。拄着拐杖风流的人,现在是谁呢?只听见鸡鸣,夜半依然疯狂地舞蹈。试着举起来看看,他有多少才华。
青云万里,群夷的道路。怎么肯停下来,闭门不出,沉迷在金坞里。流水高山真的难以预料,不要把朱弦的波浪摆弄。随意展示,翻云覆雨。且随意地享受美好的时光,不要再问惊人的句子。算了吧,总是上天赋予的。
注释:
玉宇:指宫殿高楼。
蓬户:指茅草屋顶。
渺凉声:形容声音凄凉。
椮梧井:指植物的名字,形容景色凄凉。
乱零枫浦:指纷乱飘落的枫叶在水面上。
得得西山朝来爽:形容西山的清晨凉爽。
碧瘦千崖万树:形容山水的清瘦和树木的茂盛。
清兴在、烟霞深处:指清幽的景色在烟雾弥漫的地方。
拄笏风流今谁是:拄着拐杖的风流人物现在是谁。
但闻鸡、夜半犹狂舞:只听到鸡鸣声,半夜仍然狂舞。
试举看,渠多许:试举一下看看,他有多少才能。
青云万里群夷路:指广阔的天空和遥远的道路。
肯区区、辀张兔穴:愿意停留在狭小的兔穴中。
沈迷金坞:陷入迷恋之中。
流水高山真难料:形容流水和高山的变幻莫测。
休把朱弦浪抚:不要轻易触动红色的琴弦。
任展转、翻云覆雨:随意展开,翻动云雨。
且对佳时随意乐:暂且享受美好的时光,随意快乐。
更从今、莫问惊人句:从现在开始,不要再问令人惊讶的话。
算万事,总天赋:把一切都算作是上天赋予的。
译文及注释详情»
廖行之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!