《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • qiáng
    xià
    sōng
    yún
    bìng
    shǒu
    zhòng
    huā
    jìn
    zhù
    shì
    zhǐ
    nián
    qián
    shì
    huǎng
    rán
    zuó
    fán
    xìng
    xīn
    chūn
    xià
    jǐng
    shū
    meí
    qiū
    dōng
    yuē
    weì
    chuān
    wēng
    suí
    fēn
    xiǎo
    shēng
    xiē
    guān
    jué
  • fēn
    zhēng
    qiáng
    ruò
    zuò
    mèng
    shuí
    xiān
    jiào
    hǎo
    tiáo
    píng
    shì
    rén
    què
    bān
    bìn
    huī
    xīn
    shì
    shòu
    téng
    màn
    guà
    piáo
    zhōng
    yào
    yuàn
    dāng
    jīn
    hǎi
    jiǔ
    zhōu
    rén
    tóng
    huān

原文: 墙下松筠,并手种、花窠尽著。试屈指、一年前事,恍然如昨。繁杏新荷春夏景,疏梅细菊秋冬约。渭川翁、随分小生涯,些官爵。
分物我,争强弱。都做梦,谁先觉。好一条平路,是人迷却。斑鬓已灰心里事,瘦藤谩挂瓢中药。愿当今、四海九州人,同欢乐。



译文及注释
墙下松筠,并手种、花窠尽著。试屈指、一年前事,恍然如昨。繁杏新荷春夏景,疏梅细菊秋冬约。渭川翁、随分小生涯,些官爵。
分物我,争强弱。都做梦,谁先觉。好一条平路,是人迷却。斑鬓已灰心里事,瘦藤谩挂瓢中药。愿当今、四海九州人,同欢乐。

墙下的松树和竹子,我亲手种植,花坛上都开满了花。试着屈指算算,一年前的事情,仿佛就像昨天发生的一样。繁盛的杏树和嫩绿的荷花是春夏的景色,稀疏的梅花和细小的菊花则是秋冬的约定。渭川的老人,过着平凡的小生活,拥有一些官职。
分辨物品的好坏,争夺强弱。大家都在做梦,谁先醒悟。有一条平坦的道路,人们却迷失其中。斑白的鬓发已经灰白,心中的事情。瘦弱的藤蔓上挂着空空的瓢,里面装着无效的药。愿今天,四海九州的人们,共同欢乐。
注释:
墙下松筠,并手种、花窠尽著:墙下种植了松树和竹子,还有花坛,都已经长满了植物。

试屈指、一年前事,恍然如昨:试着屈指算算,一年前的事情仿佛就发生在昨天。

繁杏新荷春夏景,疏梅细菊秋冬约:春夏季节盛开的杏花和荷花繁茂,秋冬季节稀疏的梅花和菊花相约。

渭川翁、随分小生涯,些官爵:渭川翁指的是作者自己,他过着平凡的生活,没有什么官职。

分物我,争强弱:物品分配给我,争夺强弱。

都做梦,谁先觉:大家都在做梦,谁先醒来。

好一条平路,是人迷却:虽然是一条平坦的道路,但人们却迷失了方向。

斑鬓已灰心里事,瘦藤谩挂瓢中药:头发已经斑白,心事重重,瘦弱的藤蔓上挂着无用的瓢。

愿当今、四海九州人,同欢乐:希望现在的人们,无论在哪个地方,都能共同快乐。


译文及注释详情»


吕胜己简介