《满江红(郡集观舞)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    jùn
    guān
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • tán
    bǎn
    pín
    cuī
    shuāng
    niǎn
    xiù
    feī
    lái
    chèn
    paī
    jǐn
    shàng
    jiāo
    tái
    fěn
    miàn
    qiǎn
    é
    mài
    mài
    luán
    yīng
    kuī
    qiū
    shuǐ
    jìng
    hóng
    鸿
    jīng
    fèng
    zhù
    xiáng
    yún
    bái
    kàn
    yāo
    rǎo
    tài
    jīng
    shén
    tiān
    xiān
    zhé
  • dài
    jǐn
    gōng
    xuē
    zhǎi
    huā
    mào
    yún
    chuī
    é
    huí
    xuě
    dìng
    pīn
    zuì
    dǎo
    yàn
    yàn
    liáng
    míng
    hèn
    suí
    fāng
    cǎo
    yuǎn
    huí
    tóu
    duàn
    yáo
    shān
    liào
    duō
    qíng
    yìng
    niàn
    xíng
    rén
    jiā

原文: 檀板频催,双捻袖、飞来趁拍。锦裀上、娇抬粉面,浅蛾脉脉。鸾觑莺窥秋水净,鸿惊凤翥祥云白。看妖娆、体态与精神,天仙谪。
鞓带紧,弓靴窄。花压帽,云垂额。□回雪、定拚醉倒,厌厌良夕。明日恨随芳草远,回头目断遥山隔。料多情、应也念行人,思佳客。



译文及注释
檀板频催,双捻袖、飞来趁拍。锦裀上、娇抬粉面,浅蛾脉脉。鸾觑莺窥秋水净,鸿惊凤翥祥云白。看妖娆、体态与精神,天仙谪。
檀板频敲击,双手轻捻袖,飞舞而来击打。锦裀上,娇娆地抬起粉嫩的面庞,浅蛾眉眼含情。鸾鸟注视着,莺鸟窥视着清澈的秋水,鸿雁惊起,凤凰翱翔在祥云之上,白色如雪。看她妖娆的姿态和精神,如天仙般降临凡间。

鞓带紧,弓靴窄。花压帽,云垂额。□回雪、定拚醉倒,厌厌良夕。明日恨随芳草远,回头目断遥山隔。料多情、应也念行人,思佳客。
鞓带系得紧紧的,弓靴也很窄。花朵压住帽子,云彩垂在额上。□回雪,定要拼酒倒下,厌倦了这个美好的夜晚。明天的恨意随着芳草远去,回头望去,目光断在遥远的山岭之间。料想她多情,应该也会思念行人,思念那位佳客。
注释:
檀板:指古代乐器,用檀木制成的板状乐器。
频催:不断催促。
双捻袖:指女子轻盈地摆动袖子。
飞来趁拍:形容舞蹈动作轻快灵动。
锦裀:华丽的衣裳。
娇抬粉面:形容女子娇美的面容。
浅蛾脉脉:形容女子眼神柔情。
鸾觑莺窥秋水净:比喻美景。
鸿惊凤翥祥云白:形容鸟飞翔的美丽景象。
妖娆:形容女子姿态妩媚。
体态与精神:指女子的身姿和精神状态。
天仙谪:指女子美丽如天仙,被贬下凡间。
鞓带:束腰的带子。
弓靴:指古代士兵穿的靴子。
花压帽:指头上戴着花饰的帽子。
云垂额:形容头发垂在额前。
□回雪:指醉酒后摇晃不定。
定拚醉倒:形容喝醉后倒地。
厌厌良夕:形容心情不好。
明日恨随芳草远:形容思念之情。
回头目断遥山隔:形容离别之痛。
料多情:猜测对方也有相同的情感。
应也念行人:应该也会思念行人。
思佳客:思念美好的客人。


译文及注释详情»


吕胜己简介