《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    shèng
  • zòu
    liǎn
    kaī
    luó
    xiù
    bīn
    shān
    qīng
    yáo
    xiāng
    hàn
    tòu
    ruǎn
    xiāng
    zhān
    shǒu
  • xiǎo
    weī
    rén
    liáng
    jiǔ
    cùn
    jiāo
    héng
    liū
    xīn
    shì
    weì
    yán
    meí
    zhòu
    duān
    cuī
    quàn
    jiǔ

原文: 歌罢奏。敛步拂开罗袖。宾扇轻摇香汗透。软香沾素手。
小立偎人良久。一寸娇波横溜。心事未言眉已皱。无端催劝酒。



译文及注释
歌唱完毕,停下脚步,轻轻拂开罗袖。
宾客摇动轻扇,香汗透出来。柔软的香气沾湿了素手。
小立身旁依偎了很久。一寸娇波横溜。心事未说,眉头已经皱起。无缘无故催促喝酒。
注释:
歌罢奏:指歌唱完后的表演结束。
敛步:收起脚步。
拂开:轻轻拂去。
罗袖:丝绸制成的袖子。
宾扇:宾客用的扇子。
轻摇:轻轻摇动。
香汗透:因为唱歌而出汗,汗中带有香气。
软香:指香汗。
沾:沾湿。
素手:白皙的手。
小立:稍微站起身。
偎人:依偎在人身边。
良久:很长时间。
一寸娇波横溜:形容身体柔软娇美的样子。
心事未言眉已皱:心中有事情而眉头已经皱起。
无端:无缘无故。
催劝:催促劝说。
酒:指饮酒。


译文及注释详情»


吕胜己简介