原文: 风佩珊珊。云屏曲曲,愁绝春慳。无赖余寒。半醒宿酒,御夹成单。
深沈院落人闲。凭阑处、眉颦黛残。彩笔慵拈。新声微度,兴入云山。
译文及注释:
风佩珊珊。云屏曲曲,愁绝春慳。无赖余寒。半醒宿酒,御夹成单。
深沈院落人闲。凭阑处、眉颦黛残。彩笔慵拈。新声微度,兴入云山。
风轻拂拂。云遮掩掩,愁绝春慳。无奈余寒。半醒宿酒,御夹成单。
深沉院落人闲。凭栏处、眉颦黛残。彩笔懒拈。新声微度,兴入云山。
注释:
风佩珊珊:风吹动佩珊珊的声音,形容风吹拂的声音。
云屏曲曲:云彩像屏风一样曲折变化。
愁绝春慳:忧愁消失,春天节俭。
无赖余寒:无法摆脱残余的寒冷。
半醒宿酒:半醒半醉的状态,喝过一夜的酒。
御夹成单:御夹指的是古代官员的服饰,成单指的是整齐。
深沈院落人闲:深沉的院落里人很少,安静。
凭阑处、眉颦黛残:倚着栏杆的地方,眉毛皱起,眼妆残留。
彩笔慵拈:彩色的笔懒散地拿着。
新声微度:新的声音轻轻地传来。
兴入云山:情绪高涨,心情进入云山之中。
译文及注释详情»
丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!