原文: 鼓吹东方天欲晓。打彻伊州,梅柳都开了。尽道鄞江春许早。使君未到春先到。
号令只凭花信报。旗垒精明,家世临淮妙。遥想明年元夕好。玉人更著华灯照。
译文及注释:
鼓吹东方天欲晓。
敲打穿透伊州,梅柳都开放。
人们都说鄞江的春天来得早。
使君还未到,春天已经先到。
号令只凭花信报。
旗帜高高挂起,家世临淮妙。
遥想明年元夕美好。
美丽的玉人穿上华丽的衣裳,照亮了华灯。
注释:
鼓吹:吹鼓声,指天空中传来的声音。
东方:指东方的天空。
天欲晓:天快要亮了。
打彻伊州:彻底打通伊州,表示战争胜利。
梅柳都开了:梅花和柳树都开花了,表示春天的到来。
鄞江:指浙江省的鄞江。
春许早:春天来得早。
使君:指官员。
未到春先到:春天还没到,使君却已经到了。
号令:指命令。
花信报:花朵传递的消息。
旗垒:指军队的旗帜和阵地。
精明:指军队的战略和策略。
家世临淮妙:指家族的背景和世代居住的地方。
遥想:远远地想象。
明年元夕:明年的除夕。
玉人:美女。
华灯:华丽的灯笼。
译文及注释详情»
丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!