《夜行船(越上作)》拼音译文赏析

  • xíng
    chuán
    yuè
    shàng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    qiū
  • shuǐ
    mǎn
    píng
    xiāng
    mǎn
    rào
    chóng
    chéng
    ǒu
    huā
    shǔ
    xiǎo
    tǐng
    hóng
    zhuāng
    shū
    lián
    qīng
    gài
    yān
    liǔ
    huà
    qiáo
    xié
  • zhuī
    liáng
    wàng
    xiāo
    dòng
    yuè
    míng
    rén
    yóu
    yǒu
    qīng
    suí
    fēng
    tiáo
    shēng
    zài
    shēn
    chù

原文: 水满平湖香满路。绕重城、藕花无数。小艇红妆,疏帘青盖,烟柳画桥斜渡。
恣乐追凉忘日暮。箫鼓动、月明人去。犹有清歌,随风迢递,声在芰荷深处。



译文及注释
水满平湖,香气弥漫整条路。绕过重城,莲藕花朵无数。小艇上红色的帷幕,疏帘下青色的遮盖,烟雾中柳树倒映在画桥上斜斜地渡过。

尽情享受乐趣,追逐凉爽,忘却了夕阳西下的时刻。箫声和鼓声响起,月亮明亮地照耀着,人们已经离去。但仍然有清脆的歌声,随风飘荡,传递在芰荷深处。
注释:
水满平湖:湖水充满,平静如镜。
香满路:路上弥漫着花香。
绕重城:绕过城墙。
藕花无数:莲藕花朵数不尽。
小艇红妆:小船上装饰着红色的装饰品。
疏帘青盖:帘子松散,盖子是青色的。
烟柳画桥斜渡:烟雾笼罩下,柳树倒映在弯曲的桥上。
恣乐追凉忘日暮:尽情享受乐趣,追逐凉爽,忘记了日落。
箫鼓动:箫和鼓声响起。
月明人去:月亮明亮,人们已经离去。
犹有清歌:仍然有悠扬的歌声。
随风迢递:随着风传递。
声在芰荷深处:歌声传来自芰荷深处。


译文及注释详情»


丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!