原文: 匏系弥年,江北江南,羡君去来。笑山横南浦,朝来爽致,文书堆案,胸次生埃。放旷如君,拘縻如我,试问人生谁乐哉。真难学,是得留且住,欲去须回。
何时竹屋茅斋。去相傍为邻三径开。撰小窗临水,危亭当巘,随宜有竹,著处须梅。坐读《黄庭》,手援紫_,一寸丹田时自栽。当余暇,更与君来往,林下徘徊。
译文及注释:
匏系弥年,江北江南,羡君去来。
匏系:用匏瓜绳系住,比喻长久相系。
弥年:度过了很多年。
江北江南:指江河的北岸和南岸,表示广泛的地方。
羡君去来:羡慕你的去来。
笑山横南浦,朝来爽致,文书堆案,胸次生埃。
笑山:山峰形状像笑容。
横南浦:横卧在南浦之上。
朝来爽致:朝阳升起,景色宜人。
文书堆案:堆满了文书的案子。
胸次生埃:胸中生出尘埃,指心思烦乱。
放旷如君,拘縻如我,试问人生谁乐哉。
放旷:自由自在。
拘縻:束缚。
试问人生谁乐哉:问问人生中谁能快乐呢。
真难学,是得留且住,欲去须回。
真难学:真的很难学。
是得留且住:应该留下来住下来。
欲去须回:想要离开就必须回来。
何时竹屋茅斋。去相傍为邻三径开。
何时竹屋茅斋:什么时候能有一间竹屋茅舍。
去相傍为邻三径开:离开的地方相邻,三条小径开通。
撰小窗临水,危亭当巘,随宜有竹,著处须梅。
撰小窗临水:修建小窗户临水。
危亭当巘:危亭建在山崖上。
随宜有竹:根据情况种植竹子。
著处须梅:种植处必须有梅花。
坐读《黄庭》,手援紫_,一寸丹田时自栽。
坐读《黄庭》:坐下来读《黄庭经》。
手援紫_:手扶紫藤。
一寸丹田时自栽:一寸丹田时自己种植。
当余暇,更与君来往,林下徘徊。
当余暇:在闲暇时。
更与君来往:更加与你来往。
林下徘徊:在林间徘徊。
注释:
匏系弥年:匏是一种葫芦,系指系在一起,弥年表示长久。意为葫芦系在一起,象征着长久的友谊。
江北江南:指江河的北岸和南岸,表示远离的地方。
羡君去来:羡慕你的去来。
笑山横南浦:笑山是山名,横南浦指山横在南浦之上。表示山势雄伟。
朝来爽致:朝向这边来,心情愉快。
文书堆案:指写满文书的案子,表示忙碌的工作。
胸次生埃:胸中生出尘埃,表示心中有烦恼。
放旷如君:像你一样自由自在。
拘縻如我:像我一样受拘束。
试问人生谁乐哉:问问人生中谁能快乐呢。
真难学:真的很难学。
是得留且住:应该留下来。
欲去须回:想要离开就必须回来。
何时竹屋茅斋:什么时候能有一间竹屋茅舍。
去相傍为邻三径开:离开的地方相邻,有三条小径通向。
撰小窗临水:修建一个小窗户临水。
危亭当巘:危亭建在山崖上。
随宜有竹,著处须梅:根据情况种植竹子,住处必须有梅花。
坐读《黄庭》:坐着读《黄庭经》。
手援紫_:手扶紫色的_(缺字)。
一寸丹田时自栽:一寸丹田是指人体丹田穴,表示修炼内功。
当余暇:在闲暇时。
更与君来往:更加与你来往。
林下徘徊:在林间徘徊。
译文及注释详情»
丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!