《水调歌头(登赏心亭怀古)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    dēng
    shǎng
    xīn
    tíng
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    qiū
  • yàn
    kōng
    qiū
    mǎn
    huā
    zhōu
    huái
    shān
    dàn
    sǎo
    pín
    meí
    dài
    huàn
    rén
    chóu
    luò
    guī
    yún
    tiān
    wài
    duàn
    qīng
    jiāng
    hào
    dàng
    qīng
    ōu
    yǒu
    hèn
    liú
    shuǐ
    leì
    xué
    qiú
  • wàng
    shí
    chéng
    dōng
    huà
    西
    zhōu
    píng
    qiān
    lái
    jiā
    chù
    huí
    qiū
    dāng
    nián
    zài
    luó
    shí
    tóng
    jìn
    mèng
    huàn
    liǎng
    yōu
    yōu
    beī
    dào
    tíng
    shǒu
    weí
    jiǔ
    wàng
    yōu

原文: 一雁破空碧,秋满荻花洲。淮山淡扫,欲颦眉黛唤人愁。落日归云天外,目断清江无际,浩荡没轻鸥。有恨寄流水,无泪学羁囚。
望石城,思东府,话西州。平芜千里,古来佳处几回秋。歌舞当年何在,罗绮一时同尽,梦幻两悠悠。杯到莫停手,唯酒可忘忧。



译文及注释
一只雁飞破碧空,秋天满荻花洲。淮山淡淡扫过,欲皱眉黛唤起人的忧愁。夕阳落入云天之外,目光无法穿越清江的无际,浩荡的江水淹没了轻盈的海鸥。有着无尽的怨恨寄托在流水之中,却没有泪水可以学习囚禁的滋味。

望着石城,思念东府,谈论西州。平坦的原野千里,古时候多少次美好的时光在这里度过的秋天。歌舞当年的繁华何处去了,华丽的罗绮一时尽毕,如梦幻般飘渺。杯中的酒不停地倒,只有酒能让忧愁忘却。
注释:
一雁破空碧:形容一只雁飞破苍穹,蓝天一片。
秋满荻花洲:秋天荻花盛开的河洲。
淮山淡扫:淮山轻轻拂去尘土。
欲颦眉黛唤人愁:形容美人皱眉时的愁苦表情。
落日归云天外:太阳落下去,消失在云彩之外。
目断清江无际:眼睛看不到清澈的江水的尽头。
浩荡没轻鸥:广阔的江面上没有轻盈的海鸥。
有恨寄流水:有悲伤的心情寄托在流水中。
无泪学羁囚:没有眼泪,却像囚禁一样悲伤。
望石城:眺望石城。
思东府:思念东府。
话西州:谈论西州。
平芜千里:平坦的原野千里。
古来佳处几回秋:古代美好的地方多少次经历了秋天。
歌舞当年何在:曾经的歌舞繁华如今何在。
罗绮一时同尽:华丽的衣裳一时尽毁。
梦幻两悠悠:梦幻虚幻,漫长而悠远。
杯到莫停手:酒杯一直不停地倒满。
唯酒可忘忧:只有酒能让人忘却忧愁。


译文及注释详情»


丘崈简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!