《减字木兰花(八劝)》拼音译文赏析

  • jiǎn
    lán
    huā
    quàn
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    yíng
  • xún
    jiāng
    zhǐ
    jié
    shí
    rén
    hàn
    chéng
    fēng
    xuē
    lǎo
    zhī
    yán
    guì
    shàng
    tōng
    hàn
    zhì
    xiū
    zhāng
    kěn
    xiū
    xuē
    xuān
    yuē
    rén
    dào
    shàng
    tōng
    duì
    shè
    jiǔ
    yáo
    qǐng
    lín
    xiāng
    xiào
  • ér
    shè
    jiǔ
    gēng
    lín
    xiāng
    qìng
    shòu
    寿
    shí
    zhī
    ér
    guài
    duō

原文: 八巡将止。八节四时人贺喜。汉俗成风。薛老之言贵尚通汉以至日休吏,张扶不肯休,薛宣曰:“人道尚通,宜对妻子,设酒肴,请邻里相笑乐。”
妻儿设酒。更得比邻相庆寿。虚度时何。只恐妻儿怪汝多。



译文及注释
八巡将止。
八节四时人贺喜。
汉俗成风。
薛老之言贵尚通汉以至日休吏,
张扶不肯休,
薛宣曰:“人道尚通,宜对妻子,
设酒肴,请邻里相笑乐。”
妻儿设酒。
更得比邻相庆寿。
虚度时何。
只恐妻儿怪汝多。

汉字译文:
八巡将止。
八个节日,四时之人庆贺喜事。
汉族的风俗成为习惯。
薛老的话重视通汉文化,直到日休的时候,
张扶不愿意休息,
薛宣说:“人们都重视通达,应该对妻子,
设宴款待,邀请邻里一起欢笑快乐。”
妻子设宴。
还可以与邻居一起庆祝寿辰。
虚度时光有何意义。
只怕妻子会责怪你太过荒废。
注释:
八巡将止:指八个节气的循环结束。
八节四时人贺喜:指每个节气过后,人们互相祝贺庆贺。
汉俗成风:指这种风俗在汉代已经形成。
薛老之言贵尚通汉以至日休吏:薛老认为重要的是要通达汉代的礼仪,直到现在的休息日。
张扶不肯休:张扶不愿意休息。
薛宣曰:“人道尚通,宜对妻子,设酒肴,请邻里相笑乐。”:薛宣说:“按照人们的习俗,应该和妻子一起,设宴款待邻居,互相欢笑快乐。”
妻儿设酒:指妻子和孩子准备宴席。
更得比邻相庆寿:还可以和邻居一起庆祝寿辰。
虚度时何:虚度光阴有何意义。
只恐妻儿怪汝多:只怕妻子和孩子会责怪你太过分。


译文及注释详情»


沈瀛简介: 沈瀛,字子寿,号竹斋,是南宋时期的文学家。他出生于吴兴归安(今浙江湖州市),具体的出生和卒年不详。据史书记载,他于绍兴三十年(公元1160年)中进士。 沈瀛历任江州守(今江西九江)和江东安抚司参议等职,为官清廉,以治绩著称。他在词文方面也有很高的造诣,被誉为“竹斋先生”。他的词作体现了南宋词派的风格,语言优美、情感真挚,富有音律美感。 沈瀛的代表作品是《竹斋词》,共一卷。这部词集流传至今,有明吴讷所编的《唐宋名贤百家词》版本和《□村丛书》版本。其中《浣溪沙》、《女冠子》、《念奴娇》等篇目脍炙人口,成为南宋词的珍品之一。