《行香子》拼音译文赏析

  • xíng
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    yíng
  • sǒu
    guī
    péng
    yǒu
    lái
    shǔ
    duō
    xiāng
    wèn
    shuí
    xìng
    zài
    zhōng
    yún
    táo
    jìng
    jié
    bái
    shì
    shào
    yáo
  • shí
    shí
    duì
    xiào
    xuān
    xíng
    zàng
    shì
    guī
    cháo
    cháo
    xiāng
    huàn
    xiāng
    yuàn
    jīn
    shēng
    shì
    cháng
    xiāng
    shǒu
    zuò
    mén

原文: 野叟归欤。朋友来无。数无多、几个相于。问谁姓字,在底中居。云陶靖节,白居士,邵尧夫。
时时对语,一笑轩渠。他行藏、是我规模。朝朝暮暮相唤相呼。愿今生世,长相守,作门徒。



译文及注释
野叟归欤。朋友来无。数无多、几个相于。问谁姓字,在底中居。云陶靖节,白居士,邵尧夫。
时时对语,一笑轩渠。他行藏、是我规模。朝朝暮暮相唤相呼。愿今生世,长相守,作门徒。

野叟归欤。朋友来无。数无多、几个相于。问谁姓字,在底中居。云陶靖节,白居士,邵尧夫。
时时对语,一笑轩渠。他行藏、是我规模。朝朝暮暮相唤相呼。愿今生世,长相守,作门徒。

野叟归欤。朋友来无。数无多、几个相于。问谁姓字,在底中居。云陶靖节,白居士,邵尧夫。
时时对语,一笑轩渠。他行藏、是我规模。朝朝暮暮相唤相呼。愿今生世,长相守,作门徒。
注释:
野叟归欤:野叟指归田野,归欤表示归来的意思。
朋友来无:朋友是否来了。
数无多:数目不多。
几个相于:有几个人在一起。
问谁姓字:询问对方的姓和名字。
在底中居:住在哪里。
云陶靖节、白居士、邵尧夫:这是三个人的名字。
时时对语:时常交谈。
一笑轩渠:一起开怀大笑。
他行藏、是我规模:他的行为和品德与我相似。
朝朝暮暮相唤相呼:每天早晚互相叫唤。
愿今生世,长相守,作门徒:希望今生今世能长久相守,并成为彼此的门徒。


译文及注释详情»


沈瀛简介: 沈瀛,字子寿,号竹斋,是南宋时期的文学家。他出生于吴兴归安(今浙江湖州市),具体的出生和卒年不详。据史书记载,他于绍兴三十年(公元1160年)中进士。 沈瀛历任江州守(今江西九江)和江东安抚司参议等职,为官清廉,以治绩著称。他在词文方面也有很高的造诣,被誉为“竹斋先生”。他的词作体现了南宋词派的风格,语言优美、情感真挚,富有音律美感。 沈瀛的代表作品是《竹斋词》,共一卷。这部词集流传至今,有明吴讷所编的《唐宋名贤百家词》版本和《□村丛书》版本。其中《浣溪沙》、《女冠子》、《念奴娇》等篇目脍炙人口,成为南宋词的珍品之一。