《朝中措》拼音译文赏析

  • cháo
    zhōng
    cuò
  • [
    sòng
    ]
    yáo
    shù
    yáo
  • mǎn
    chéng
    fēng
    jìn
    chóng
    yáng
    xiǎo
    yuàn
    gēng
    liáng
    yáo
    xiǎng
    dōng
    shān
    jīn
    nián
    huā
    weí
    shuí
    huáng
  • fáng
    zài
    jiǔ
    dēng
    gāo
    luò
    mào
    wài
    cháng
    yáng
    yuān
    míng
    shī
    xiāo

原文: 满城风雨近重阳,小院更凄凉。遥想东篱山色,今年花为谁黄。
何妨载酒,登高落帽,物外徜徉。都把渊明诗思,消磨□□□□。



译文及注释
满城风雨近重阳,小院更凄凉。遥想东篱山色,今年花为谁黄。
何妨载酒,登高落帽,物外徜徉。都把渊明诗思,消磨尽忧伤。
注释:
满城风雨近重阳:满城指整个城市,风雨表示阴雨连绵的天气,近重阳指接近重阳节,暗示时间的流逝和季节的变迁。

小院更凄凉:小院指一个小庭院,更凄凉表示更加寂寞冷清。

遥想东篱山色:遥想指远离现实,东篱山色指东边篱笆外的山色,表示怀念远方的美景。

今年花为谁黄:今年花开得黄色,暗示作者对于花开的美景产生疑问,不知道花开的美丽是为了谁而存在。

何妨载酒:何妨表示无妨,载酒指带上酒,表示不妨带上酒来享受。

登高落帽:登高指爬上高处,落帽指摘下帽子,表示在自然环境中放松身心。

物外徜徉:物外指超脱尘世,徜徉指漫步,表示在自然中自由自在地游荡。

都把渊明诗思:都把指将,渊明指东晋文学家谢灵运,诗思指诗意,表示将谢灵运的诗意融入自己的思绪中。

消磨□□□□:消磨指消除,□□□□表示缺失的文字,可能是作者想表达的内容。


译文及注释详情»


姚述尧简介: 姚述尧,字道进,是南宋时期的词人,据历史记载,他出生于华亭,但具体的生卒年份均不详。据推测,他约在宋孝宗乾道末前后在世。 关于姚述尧的生平事迹没有留下太多的记录,因此很难对其人物形象做出深入描述。但据传,姚述尧以工词著称,在其有限的词作中,展现了才思敏捷和文学修养。他的代表作品是《箫台公馀词》一卷,其中收录了若干篇优美的词作,突出了他娴熟的文学技巧和清新的情感表达手法。 《箫台公馀词》收录在《强村丛书》中,为后人所传颂。尽管姚述尧的生卒年份不详,但他的词作为当时文学界的佳作,至今仍被广泛传诵和赏析。