《南歌子》拼音译文赏析

  • nán
  • [
    sòng
    ]
    yáo
    shù
    yáo
  • guò
    yún
    fēng
    jìng
    tiān
    gāo
    shuǐ
    jìng
    píng
    wàng
    zhōng
    cùn
    yuǎn
    shān
    héng
    xiāo
    láng
    xiāng
    duì
    jīn
    gōng
  • zhū
    shěn
    hán
    xīn
    guā
    yīng
    hào
    rán
    tán
    xiào
    yǒu
    qíng
    zuì
    fáng
    tuí
    feī
    qióng

原文: 雨过云峰净,天高水镜平。望中寸碧远山横。潇洒何郎相对、挹金觥。
朱李沈寒碧,新瓜破玉英。浩然谭笑有余情。醉舞何妨颓玉、倚飞琼。



译文及注释
雨过云峰净,天高水镜平。
雨过后,云峰清晰,天空高远,水面如镜平静。
望中寸碧远山横。
眼前的景色,青山连绵,遥不可及。
潇洒何郎相对、挹金觥。
豪放的人儿相对而坐,举起金杯。
朱李沈寒碧,新瓜破玉英。
红色的李子,青色的梨子,冷冷的碧玉,新鲜的瓜果破开花瓣。
浩然谭笑有余情。
豪迈的人谈笑间流露出余情。
醉舞何妨颓玉、倚飞琼。
醉酒翩翩起舞,何妨颓然倚在美玉上,倚在飞舞的琼花上。
注释:
雨过云峰净:雨过后,云峰清晰可见。这里描绘了雨后的清新景象。

天高水镜平:天空高远,水面如镜般平静。形容天气晴朗,水面平静。

望中寸碧远山横:远处山峦如碧玉一般,横亘在眼前。形容山势壮丽。

潇洒何郎相对、挹金觥:形容一个潇洒的男子与另一人相对而坐,举起金杯喝酒。表达了豪情激荡的场景。

朱李沈寒碧:红色的李子和青色的梅子沉浸在寒冷的碧水中。形容冬季景色。

新瓜破玉英:新鲜的瓜果破裂,露出晶莹的果肉。形容瓜果的美味。

浩然谭笑有余情:形容一个人豪爽自然地笑,表现出内心的喜悦情感。

醉舞何妨颓玉、倚飞琼:形容一个人醉酒后舞动身体,毫不在乎身上的玉器和琼瑶。表达了豪放不羁的态度。


译文及注释详情»


姚述尧简介: 姚述尧,字道进,是南宋时期的词人,据历史记载,他出生于华亭,但具体的生卒年份均不详。据推测,他约在宋孝宗乾道末前后在世。 关于姚述尧的生平事迹没有留下太多的记录,因此很难对其人物形象做出深入描述。但据传,姚述尧以工词著称,在其有限的词作中,展现了才思敏捷和文学修养。他的代表作品是《箫台公馀词》一卷,其中收录了若干篇优美的词作,突出了他娴熟的文学技巧和清新的情感表达手法。 《箫台公馀词》收录在《强村丛书》中,为后人所传颂。尽管姚述尧的生卒年份不详,但他的词作为当时文学界的佳作,至今仍被广泛传诵和赏析。