《蝶恋花(次韩干梦中韵)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    hán
    gān
    mèng
    zhōng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    yuán
    huá
  • xié
    fēng
    cuī
    mèng
    huá
    jīng
    rén
    yún
    chuāng
    chù
    cuì
    fēng
    qīng
    zhàng
    chóng
    shǔ
  • jiě
    peì
    jiāng
    tóu
    yuán
    yǒu
    liú
    shuǐ
    máng
    máng
    jìn
    rén
    diǎn
    xiāng
    chóu
    wàn
    shí
    què
    kuà
    qīng
    luán

原文: 细雨斜风催日暮。一梦华胥,记得惊人句。雾阁云窗歌舞处。翠峰青嶂无重数。
解佩江头元有路。流水茫茫,尽日无人渡。一点相思愁万缕。几时却跨青鸾去。



译文及注释
细雨斜风催日暮。
轻细的雨和斜风催促着太阳西下。
一梦华胥,记得惊人句。
曾经做过一个梦,梦见了华胥国,记得那惊人的诗句。
雾阁云窗歌舞处。
在雾阁云窗之间,有歌舞的场所。
翠峰青嶂无重数。
青翠的山峰和峻峭的山岭数不尽。
解佩江头元有路。
解下佩剑,江头上有一条路。
流水茫茫,尽日无人渡。
流水茫茫,整日都没有人渡过。
一点相思愁万缕。
一丝相思之情,愁绪万缕。
几时却跨青鸾去。
不知何时能够骑着青鸾离去。
注释:
细雨斜风催日暮:细雨斜风催使太阳快要落山。
一梦华胥,记得惊人句:一场梦里的华胥之地,记得其中惊人的句子。
雾阁云窗歌舞处:在雾阁云窗之间,有歌舞的场所。
翠峰青嶂无重数:翠绿的山峰和青色的山峦数不尽。
解佩江头元有路:解下佩剑,江头还有路可走。
流水茫茫,尽日无人渡:流水茫茫,整日里没有人渡过。
一点相思愁万缕:一丝相思之情,愁苦万缕。
几时却跨青鸾去:不知何时才能跨上青鸾(神鸟)离去。


译文及注释详情»


袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。