原文: 深院闭。漫漫东风桃李。芳草萋迷烟雨细。秦楼何处是。
还是伤春意味。闲却踏青天气。折得海棠双蒂子。无言心自喜。
译文及注释:
深院门紧闭。无边无际的东风吹拂着桃李花。芳草茂盛,迷失在细雨蒙蒙之中。秦楼在何方呢?
依然伤春的意味。闲暇时却能享受春天的天气。摘下了一枝海棠,双蒂的花朵。无需言语,心中自然而然地感到喜悦。
注释:
深院闭:指深深的庭院关上了门。
漫漫东风桃李:形容春天的风吹拂着桃李花树,无边无际。
芳草萋迷烟雨细:芳草茂盛,迷离在细雨和烟雾之中。
秦楼何处是:问秦楼在哪里,表示作者对景物的迷惘和思念。
还是伤春意味:仍然伤感春天的意味。
闲却踏青天气:虽然是适合踏青的天气,但作者却无心去享受。
折得海棠双蒂子:折下了一枝开着两朵花的海棠花。
无言心自喜:心中喜悦,无需言语表达。
译文及注释详情»
袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。