原文: 篆销余馥,烛堆残蜡房栊晓。寒峭。看杏脸羞红、尚娇小。游蜂静院落,绿水摇池沼。闲绕。翠树底、支颐听啼鸟。
愁风怕雨,弹指春光了。音信杳。最堪恨、归雁过多少。困倚孤眠,昼长人悄。睡起依然,半窗残照。
译文及注释:
篆销余馥,烛堆残蜡房栊晓。
篆字的香气已经消散,烛光燃尽,屋梁上的蜡痕在黎明时分仍可见。
寒峭。
天气寒冷。
看杏脸羞红、尚娇小。
看着杏花脸颊泛起红晕,依然娇小可爱。
游蜂静院落,绿水摇池沼。
蜜蜂在宁静的院落中飞舞,绿水摇曳着池塘。
闲绕。
悠闲地徜徉。
翠树底、支颐听啼鸟。
坐在翠绿的树下,托着下巴聆听鸟儿的啼鸣声。
愁风怕雨,弹指春光了。
忧愁的风儿害怕雨水,转瞬间春光已经消逝。
音信杳。
音信全无。
最堪恨、归雁过多少。
最令人遗憾的是,归雁已经飞过了多少次。
困倚孤眠,昼长人悄。
疲倦地倚靠着孤独入眠,白天漫长而人们安静。
睡起依然,半窗残照。
醒来后依然是半窗残照。
注释:
篆销余馥:篆,指篆刻的字体;销,指烧灭;余馥,指余香。表示篆刻的香气已经烧尽。
烛堆残蜡房栊晓:烛堆,指烛台上堆积的蜡烛;残蜡,指烛烬;房栊,指房屋的梁柱。表示烛台上的蜡烛已经烧到了尽头,天亮了。
寒峭:形容寒冷刺骨。
杏脸羞红、尚娇小:形容女子的脸色红润,还很年轻。
游蜂静院落,绿水摇池沼:形容蜜蜂在安静的院落中飞舞,绿水在池塘中摇曳。
闲绕:悠闲地绕着。
翠树底、支颐听啼鸟:形容在翠绿的树下,扶着下巴静静地听鸟儿的啼鸣声。
愁风怕雨:形容心情忧愁,害怕风雨。
弹指春光了:形容时间过得很快,转瞬即逝。
音信杳:音信不明,没有消息。
最堪恨、归雁过多少:最令人遗憾的是,迁徙的候鸟已经过了多少次。
困倚孤眠,昼长人悄:疲倦地倚靠着孤独地睡眠,白天很长,人们都很安静。
睡起依然,半窗残照:醒来后依然是半掩着的窗户,残留着微弱的阳光。
译文及注释详情»
袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。