《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    yuán
    huá
  • niǎo
    yǐng
    shū
    tiān
    shì
    píng
    cāng
    wàn
    qǐng
    qīng
    fēng
    luò
    piàn
    fān
    kǒu
    qiān
    zhāng
    yún
    rǎn
    rǎn
    chuī
    yān
    rén
    zài
    cuì
    weī
    gēng
    chóu
    jué
    huí
    shǒu
  • gōng
    míng
    shì
    jīn
    lǎo
    dài
    guī
    shuí
    dào
    zhāng
    hàn
    weí
    chú
    qiě
    jiù
    zhú
    shēn
    jìng
    zuò
    kàn
    shān
    gāo
    yuè
    xiǎo
    yǐn
    shuí
    cháng
    xiào
    dòng
    lín
    líng

原文: 鸟影度疏木,天势入平湖。沧波万顷,轻风落日片帆孤。渡口千章云木,苒苒炊烟一缕,人在翠微居。客里更愁绝,回首忆吾庐。
功名事,今老矣,待何如。拂衣归去,谁道张翰为莼鲈。且就竹深荷静,坐看山高月小,剧饮与谁俱。长啸动林木,意气欲凌虚。



译文及注释
鸟影:鸟儿的影子
度:飞过
疏木:稀疏的树木
天势:天空的气势
入:进入
平湖:平静的湖面
沧波:波浪
万顷:广阔的水面
轻风:微风
落日:夕阳
片帆:孤独的船帆
孤:独自的
渡口:渡口
千章:千重
云木:云彩和树木
苒苒:稀稀落落
炊烟:炊烟
一缕:一丝
人在翠微居:人在翠微的居所
客里:在客人的地方
更愁绝:更加忧愁
回首:回头看
忆:回忆
吾庐:我的家
功名:功名利禄
事:事情
今:现在
老矣:年老了
待:等待
何如:怎么办
拂衣:拂去衣上的尘土
归去:回去
谁道:谁说
张翰:张翰(古代文人)
莼鲈:莼菜和鲈鱼(指平凡的生活)
且:暂且
就:在
竹深:深处有竹子
荷静:荷花静静地
坐看:坐着看
山高:山峰高耸
月小:月亮小巧
剧饮:痛饮
与谁俱:和谁一起
长啸:长声呼喊
动:震动
林木:树林
意气:意气风发
欲:想要
凌虚:超越虚幻
注释:
鸟影度疏木:鸟的影子飞过稀疏的树木,形容景色宜人。
天势入平湖:天空的气势融入平静的湖水中,形容景色宏大壮丽。
沧波万顷:湖面上波浪翻滚,形容湖水波澜壮阔。
轻风落日片帆孤:微风吹拂,夕阳下只有一艘孤独的船,形容景色寂静凄美。
渡口千章云木:渡口处有千百株参天大树,形成一片云雾般的景象。
苒苒炊烟一缕:袅袅升起的炊烟,形容人家的炊烟袅袅升起。
人在翠微居:人们居住在翠绿的微茫之中,形容人家的住所环境优美。
客里更愁绝:在客人的身处更加感到孤独和忧愁。
回首忆吾庐:回头望去,怀念自己的家。
功名事,今老矣,待何如:功名事业,如今已经老了,还能期待什么呢?
拂衣归去:拂去身上的尘埃,回归故乡。
谁道张翰为莼鲈:谁会说张翰只是一条普通的鱼。
且就竹深荷静:暂且在竹林深处、荷塘静谧之地。
坐看山高月小:坐着欣赏高山和小月亮。
剧饮与谁俱:痛饮酒,与谁一同享受。
长啸动林木:长声啸叫,震动林木。
意气欲凌虚:意气勃发,欲要超越虚空。


译文及注释详情»


袁去华简介: 袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,绍兴十五年(公元一一四五年)进士,改官知石首县而卒。他善为歌词,尝为张孝祥所称,著有适斋类稿八卷,词一卷,其作品包括《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》,存词90余首。