《小重山(绵守白宋瑞席间作)》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
    mián
    shǒu
    bái
    sòng
    ruì
    jiān
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    liú
    qiān
  • qīng
    shǔ
    dān
    yuè
    tiān
    chóng
    lái
    xián
    zhǐ
    liú
    nián
    rén
    jiān
    chù
    yǒu
    shén
    xiān
    ān
    pái
    huā
    zūn
    qián
  • zhēng
    dào
    shǐ
    使
    jūn
    xián
    duān
    wàn
    zhù
    píng
    chuān
    cháng
    ān
    zhī
    zài
    西
    biān
    kōng
    huí
    shǒu
    qiáo
    dàn
    shū
    yān

原文: 轻暑单衣四月天。重来闲屈指,惜流年。人间何处有神仙。安排我,花底与尊前。
争道使君贤。笔端驱万马,驻平川。长安只在日西边。空回首,乔木淡疏烟。



译文及注释
轻暑:温暖的夏天。
单衣:单薄的衣物。
四月天:四月的天空。
重来:再次。
闲屈指:悠闲地数着指头。
惜流年:珍惜光阴。
人间何处有神仙:人间哪里有仙人。
安排我:安排我。
花底与尊前:在花下和酒前。
争道使君贤:争说使君贤明。
笔端驱万马:用笔驱赶万匹马。
驻平川:停留在平原上。
长安只在日西边:长安只在太阳西边。
空回首:空悔过去。
乔木淡疏烟:高大的树木稀疏的烟雾。
注释:
轻暑:指初夏时节的温暖天气。
单衣:指轻薄的衣物。
四月天:指四月的天气。
重来:再次来到。
闲屈指:悠闲地数着指头。
惜流年:珍惜光阴。
人间何处有神仙:指人间没有仙境。
安排我:安排我去做某事。
花底与尊前:在花下和酒前。
争道使君贤:竞相称赞使君的聪明才智。
笔端驱万马:用笔驱赶万匹马。
驻平川:停驻在平坦的原野上。
长安只在日西边:长安城只在太阳落山的西边。
空回首:空着头回望。
乔木淡疏烟:高大的树木稀疏地散发着烟雾。


译文及注释详情»


李流谦简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!