《满庭芳(二色梅)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    fāng
    èr
    meí
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    qiān
    qiū
  • ruǐ
    xiǎo
    diāo
    qióng
    huā
    míng
    tiān
    jiāo
    dàn
    fāng
    fēng
    suī
    jiē
    yùn
    shuǐ
    shěn
    xiāng
    yìng
    xiào
    fěn
    hóng
    duò
    chū
    weì
    shí
    diào
    fěn
    huáng
    píng
    jiān
    chù
    jīn
    tián
    ěr
    shǔ
    shòu
    寿
    yáng
    zhuāng
  • liáng
    shuí
    cái
    sǔn
    zhǐ
    jiǎn
    fēng
    fáng
    yòu
    hān
    jiǔ
    chóng
    nuǎn
    yáo
    shāng
    qiě
    fàng
    duī
    jīn
    shān
    lěng
    lái
    wēn
    tāng
    shuí
    pǐn
    qīng
    zhī
    绿
    è
    weì
    shēng
    táng

原文: 蕊小雕琼,花明镕蜡,天交一旦俱芳。丰臞虽异,皆熨水沈香。应笑粉红堕紫,初未识、调粉涂黄。凭肩处,金钿玉珥,不数寿阳妆。
思量。谁比似,酥裁笋指,蜜翦蜂房。又何须酣酒,重暖瑶觞。且放侧堆金缕,骊山冷、来浴温汤。谁题品,青枝绿萼,俱未许升堂。



译文及注释
蕊小雕琼,花明镕蜡,天交一旦俱芳。
蕊花小巧如雕琢的玉石,花朵明亮如镀上蜡一般,一旦天交,都散发出芳香。

丰臞虽异,皆熨水沈香。
不论是丰腴的还是瘦削的,都像经过熨烫的衣物一样散发出水沉香的香气。

应笑粉红堕紫,初未识、调粉涂黄。
应该嘲笑那些粉红色的花朵逐渐变成紫色,刚开始还不认识,涂上粉黄色。

凭肩处,金钿玉珥,不数寿阳妆。
凭借在肩膀上的金钿和玉珥,不计算寿阳妆的次数。

思量。谁比似,酥裁笋指,蜜翦蜂房。
思考着,有谁能比得上,像酥软的竹笋一样,像蜜糖剪裁的蜂房一样。

又何须酣酒,重暖瑶觞。
又何必喝得酩酊大醉,再次温暖玉杯。

且放侧堆金缕,骊山冷、来浴温汤。
暂时将金线放在一边,骊山寒冷,来洗浴温泉。

谁题品,青枝绿萼,俱未许升堂。
谁来评价这些作品,青翠的枝条和绿色的花萼,都还没有被批准升堂。
注释:
蕊:花蕊,指花朵的中心部分。
小雕琼:形容花蕊小巧精致,像雕琢的宝石。
花明镕蜡:花朵明亮如镀上了蜡一样。
天交一旦俱芳:一旦到了天亮,所有的花朵都散发出芳香。
丰臞:形容花朵的颜色丰富多彩。
熨水沈香:形容花朵的香气浓郁。
粉红堕紫:粉红色的花朵逐渐变为紫色。
调粉涂黄:调和粉红色和黄色。
凭肩处:指花朵盛开的位置。
金钿玉珥:形容花朵像佩戴着金钿和玉珥一样华丽。
寿阳妆:指寿阳花的妆饰,寿阳花是一种美丽的花卉。

思量:思考。
酥裁笋指:形容手指柔软如酥,像新鲜嫩笋一样。
蜜翦蜂房:形容剪下的蜜蜂蜂房上有蜜糖。
酣酒:饮酒。
瑶觞:玉杯。
侧堆金缕:将金丝织物放在一旁。
骊山冷:骊山寒冷。
浴温汤:洗浴温暖的汤水。
题品:指赞美花朵的诗文。
青枝绿萼:形容花朵的枝干和花萼呈现青绿色。
升堂:指被赞美的花朵被放在堂上展示。


译文及注释详情»


王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!