原文: 花儿不大,叶儿不美。只一段、风流标致。淡淡梳收,已赛过、骚人兰芷。古龙涎、怎敢□气。
开时无奈,风斜雨细。坏得来、零零碎碎。著意收拾,安顿在、胆瓶儿里。且图教平声梦魂旖旎。
译文及注释:
花儿不大,叶儿不美。只一段、风流标致。淡淡梳收,已赛过、骚人兰芷。古龙涎、怎敢□气。
开时无奈,风斜雨细。坏得来、零零碎碎。著意收拾,安顿在、胆瓶儿里。且图教平声梦魂旖旎。
花儿虽不大,叶儿并不美。只是一段,风流标致。淡淡地梳理收拾,已经超越了那些风雅的兰芷。古龙涎,怎敢妄自尊大。
开花时无奈,风斜雨细。坏得来,零零碎碎。用心整理,安放在花瓶里。暂且追求平淡的梦境,魂魄旖旎。
注释:
古诗中的重点文字注释如下:
- 花儿不大:指花朵的大小不起眼。
- 叶儿不美:指叶子的美丽程度不高。
- 风流标致:形容花朵的姿态优美。
- 淡淡梳收:形容花朵轻柔地整理自己。
- 骚人兰芷:指古代著名的女诗人兰芷,用来比喻花朵的美丽。
- 古龙涎:指古代传说中的一种珍贵香料,用来形容花朵的香气。
- 怎敢□气:表示作者不敢妄自自夸。
- 开时无奈:指花朵刚开始开放时的无奈和无奈。
- 风斜雨细:形容风向斜,雨势细小。
- 坏得来:指花朵的状态不好。
- 零零碎碎:形容花朵散落成零散的碎片。
- 著意收拾:形容花朵努力整理自己。
- 安顿在、胆瓶儿里:指花朵被安置在花瓶中。
- 且图教平声梦魂旖旎:表示作者希望能够做一个平凡而美丽的梦境。
译文及注释详情»
王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!