《忆秦娥》拼音译文赏析

  • qín
    é
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    qiān
    qiū
  • yún
    zuò
    shuāng
    tiān
    西
    fēng
    西
    fēng
    xíng
    zhēng
    yàn
    shǔ
    shēng
    héng
  • tiǎo
    dēng
    shì
    wèn
    jīn
    róu
    cháng
    shì
    chóu
    zhī
    chóu
    zhī
    tái
    tíng
    yuàn
    qiāo
    rén

原文: 云破碧。作霜天气西风急。西风急。一行征雁,数声横笛。
挑灯试问今何夕。柔肠底事愁如织。愁如织。紫苔庭院,悄无人迹。



译文及注释
云破碧:云彩破开,露出蓝天。
作霜天气西风急:天气寒冷,西风刮得很急。
一行征雁,数声横笛:一群征雁飞过,传来几声横笛声。
挑灯试问今何夕:点亮灯火,询问今夜是何时。
柔肠底事愁如织:内心的事情忧愁纠结。
紫苔庭院,悄无人迹:庭院里长满了紫色的苔藓,静悄悄没有人迹。
注释:
云破碧:形容云彩被风吹散,露出蓝天。

霜天气:指天气寒冷,有霜冻的天气。

西风急:形容西风刮得很急。

一行征雁:指一群南飞的候鸟。

数声横笛:指吹奏横笛的声音。

挑灯试问今何夕:指点亮灯笼,询问现在是什么时候。

柔肠底事愁如织:形容内心的痛苦和忧愁纠结在一起。

紫苔庭院:指庭院里长满了紫色的苔藓。

悄无人迹:形容庭院非常安静,没有人的痕迹。


译文及注释详情»


王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!