原文: 老去频惊节物,乱来依旧江山。清明雨过杏花寒。红紫芳菲何限。
春病无人消遣,芳心有酒摧残。此情拍手问阑干。为甚多愁我惯。
译文及注释:
老去频惊节物,乱来依旧江山。
老去时常惊叹岁月如梭,世事变幻依然不变。
清明雨过杏花寒。
清明时节雨过后,杏花依然寒冷。
红紫芳菲何限。
红色和紫色的花朵香气何止如此。
春病无人消遣,芳心有酒摧残。
春天的病痛无人解闷,芳心却被酒所伤。
此情拍手问阑干。
这种情愫让我不禁拍手问问自己的心事。
为甚多愁我惯。
为何我总是习惯于忧愁。
注释:
老去频惊节物:老去后频繁地惊讶于时光的流逝。
乱来依旧江山:世事变幻,但江山依然如故。
清明雨过杏花寒:清明时节,雨过后杏花依然寒冷。
红紫芳菲何限:各种颜色的花朵香气何其浓郁。
春病无人消遣:春天的病痛无人来消遣。
芳心有酒摧残:内心的美好感情被酒精摧残。
此情拍手问阑干:这种情感让人拍手称快,但却无人分享。
为甚多愁我惯:为何我习惯了如此多的忧愁。
译文及注释详情»
王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!