原文: 夜久烛花暗,仙翁醉、丰颊缕红霞。正三行钿袖,一声金缕,卷茵停舞,侧火分茶。笑盈盈,溅汤温翠_,折印启缃纱。玉笋缓摇,云头初起,竹龙停战,雨脚微斜。
清风生两腋,尘埃尽,留白雪、长黄芽。解使芝眉长秀,潘鬓休华。想竹宫异日,衮衣寒夜,小团分赐,新样金花。还记玉麟春色,曾在仙家。
译文及注释:
夜深了,烛花的光线变得昏暗,仙翁陶醉其中,面颊红润如丰盈的红霞。他正端坐在三行钿袖上,一声金缕的音乐响起,舞蹈停止,侧火分茶。笑容满面,溅汤温翠的茶水,折印启开缃纱。玉笋缓缓摇动,云头初露,竹龙停止战斗,雨脚微微倾斜。
清风吹拂着两腋,尘埃尽散,留下白雪和长黄芽。解使芝眉长长地展示出秀美,潘鬓不再华丽。想象着将来在竹宫中的异日,穿着华丽的衮衣,寒夜中小团分赐,新样的金花。还记得玉麟春色,曾经在仙家中见过。
注释:
夜久烛花暗:夜深了,烛花的光线变得昏暗。
仙翁醉:仙人翁醉了。
丰颊缕红霞:仙人的脸颊红润如霞。
正三行钿袖:端坐在三行钿袖上。
一声金缕:一声铃声。
卷茵停舞:停止舞蹈。
侧火分茶:侧身点火,分茶。
笑盈盈:笑容满面。
溅汤温翠:汤水溅起,温暖了翠绿的衣裳。
折印启缃纱:折叠印章,打开红色的纱帘。
玉笋缓摇:玉笋缓慢地摇动。
云头初起:云彩开始升起。
竹龙停战:竹龙停止战斗。
雨脚微斜:雨点斜斜地落下。
清风生两腋:清风吹拂着两侧腋下。
尘埃尽:尘埃消散。
留白雪:留下白雪。
长黄芽:长出黄色的芽。
解使芝眉长秀:解开束缚,使芝兰般的眉毛长得更加秀美。
潘鬓休华:潘金莲般的鬓发不再华丽。
想竹宫异日:想象着竹宫中的未来。
衮衣寒夜:穿着华丽的衮衣在寒冷的夜晚。
小团分赐:分发小团子。
新样金花:新款式的金花。
还记玉麟春色:仍然记得玉麟的春天景色。
曾在仙家:曾经在仙人的家中。
译文及注释详情»
王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!