《阮郎归》拼音译文赏析

  • ruǎn
    láng
    guī
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    yàn
    duān
  • suì
    hán
    táng
    xià
    zhū
    meí
    shāng
    liáng
    xiān
    hòu
    kaī
    chūn
    qián
    rào
    qiān
    huí
    huā
    lái
    chūn
    weì
    lái
  • bīng
    duàn
    kān
    cái
    hán
    kōng
    nuǎn
    weí
    jūn
    fān
    dòng
    qián
    peī
    jiǔ
    xǐng
    xiāng
    mǎn
    huái
    怀

原文: 岁寒堂下雨株梅。商量先后开。春前日绕一千回。花来春未来。
冰可断,玉堪裁。寒空无暖埃。为君翻动腊前醅。酒醒香满怀。



译文及注释
岁寒堂下雨株梅。
在岁寒的堂下,雨水滋润着梅树。
商量先后开。
商量着先后开放。
春前日绕一千回。
在春天来临之前,日子已经绕了一千圈。
花来春未来。
花儿绽放在春天还未到来之时。

冰可断,玉堪裁。
冰可以断裂,玉可以切割。
寒空无暖埃。
寒冷的天空没有一丝温暖的痕迹。
为君翻动腊前醅。
为了你,我搅动着腊月前的酒醅。
酒醒香满怀。
酒醒后,香气充满了怀抱。
注释:
岁寒堂下雨株梅:岁寒堂下,雨水滋润了株梅。意指在寒冷的季节里,梅花依然能够开放。

商量先后开:商量,指梅花的花苞。先后开,指梅花开放的顺序。

春前日绕一千回:春天来临之前,太阳绕梅花转了一千次。表示梅花在寒冷的冬天中坚持不懈地等待春天的到来。

花来春未来:花朵绽放,春天即将到来。

冰可断,玉堪裁:冰可以断裂,玉可以雕刻。比喻梅花的坚韧和美丽。

寒空无暖埃:寒冷的天空没有一丝温暖的痕迹。

为君翻动腊前醅:为了你,我搅动着腊前的酒醅。腊前指冬天,醅指酒渣。表示作者在冬天为了迎接春天的到来而努力。

酒醒香满怀:酒醒后,香气充满胸怀。表示作者在春天来临时充满喜悦和期待。


译文及注释详情»


赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。