原文: 玉井冰壶,人间有此清秋。笑语雍雍,从今庭户初修。迎风待月,香凝处、四卷帘钩。月波奇观,未饶当日南楼。
闻说三吴,江湖胜、从古风流。况有双轓,旧谙黄阁青油。金瓯屡启,应难解、久为人留。天池波滟,可怜苹满汀洲。
译文及注释:
玉井中的冰壶,人间有这样清秋的景色。笑语悠悠,从今天起庭院初次修整。迎风等待月亮,香气凝结在四卷帘钩处。月光波澜壮观,不亚于当年南楼的美景。
听说三吴地区,江湖胜过其他地方,从古至今都有风流人物。更何况还有双轓车,旧时熟悉的黄阁和青油。金瓯屡次打开,应该难以解释,长久地留在人们心中。天池的波浪翻滚,可怜苹果满满地覆盖在汀洲上。
注释:
玉井冰壶:指玉制的井和冰制的壶,形容清澈透明。
笑语雍雍:形容笑声悠扬。
庭户初修:指庭院和门户初次修整。
迎风待月:指迎风而立,等待月亮升起。
香凝处:指香气凝聚的地方。
四卷帘钩:指四面帘子都卷起来的样子。
月波奇观:指月光下的波纹景象。
未饶当日南楼:指景色未能超过当年南楼的美景。
三吴:指吴越地区,即江苏、浙江、上海一带。
江湖胜:指江湖风景胜过其他地方。
双轓:指双轮马车。
黄阁青油:指黄色的阁楼和青色的油漆。
金瓯屡启:指金制的瓯子多次打开。
天池波滟:指天空中的池塘波纹起伏。
苹满汀洲:指汀洲上的苹果树满载着果实。
译文及注释详情»
赵彦端简介: 赵彦端(1121~1175),字德庄,号介庵,汴人,生卒年不详,约宋高宗绍兴末前后在世,工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句,高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!乾道、淳熙间(公元1174年前后),以直宝文阁知建宁府,终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。