《望仙门》拼音译文赏析

  • wàng
    xiān
    mén
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    lūn
  • jīng
    qīng
    lòu
    weī
    liáng
    hǎo
    qiū
    guāng
    jīn
    beī
    liàn
    yàn
    zhuó
    qióng
    jiāng
    huì
    xiān
    xiāng
  • xīn
    diào
    xīn
    shēng
    gēng
    shàng
    shān
    nuǎn
    fàn
    nóng
    xiāng
    weí
    shòu
    寿
    bǎi
    qiān
    cháng

原文: 玉京清漏起微凉。好秋光。金杯潋滟酌琼浆。会仙乡。
新曲调丝筦,新声更飐霓裳。博山炉暖泛浓香。为寿百千长。



译文及注释
玉京清漏起微凉。好秋光。金杯潋滟酌琼浆。会仙乡。
新曲调丝管,新声更飘霓裳。博山炉暖泛浓香。为寿百千长。
注释:
玉京:指天上的宫殿,象征神仙居住的地方。
清漏:指清晨的钟声,表示时间的流逝。
微凉:微微凉意,暗示秋天的到来。
好秋光:美好的秋天景色。
金杯:用金制成的酒杯。
潋滟:形容水面波光流动的样子。
酌琼浆:倒满琼浆(美酒)。
会仙乡:指与仙人相会的地方,即仙境。
新曲调丝筦:指新的音乐曲调,用丝弦演奏。
新声更飐霓裳:指新的歌声,更加婉转动听。
博山炉暖泛浓香:指炉火温暖,散发出浓郁的香气。
为寿百千长:为了祝寿长命,表示祝福之意。


译文及注释详情»


张抡简介: 张抡,字才甫,自号莲社居士,是南宋时期著名的词人。他出生于开封(今属河南),具体的里居及生卒年均不详,但据历史记载,约在宋高宗绍兴末前后在世。 张抡喜好填词,他的词作风格清新自然、婉转含蓄,尤其善于抒发离愁别绪和山水田园之趣。每次应制进一首词,宫中就会即付之丝竹演奏。他的代表作品包括《柳梢青》、《壶中天慢》和《临江仙》等,这些词曲传唱至今。 据史书记载,张抡曾在乾道三年(公元1167年)被高宗莅聚景园所收纳,抒发了《柳梢青》词。在淳熙六年(公元1179年),张抡又在高宗再次莅聚景园时,填写了《壶中天慢》词,以及在九月孝宗幸绛华宫时创作的《临江仙》词。这些词作品受到高宗、孝宗的喜爱,赐赉极丰厚。 张抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。此外,《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》也有对他的传记和文学成就的记载。尽管具体的生卒时间不详,但张抡作为南宋时期的著名词人,其影响和贡献被后人所推崇。