《踏莎行》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    lūn
  • rén
    yuǎn
    shān
    shēn
    cǎo
    tiān
    zhēn
    xìng
    cháng
    zài
    shān
    zhōng
    kěn
  • yōu
    xīn
    jìn
    chāo
    rán
    xīn
    yǐn
    shuǐ
    zuò
    shēng
    bǎi
    nián
    gān
    shǒu
    kōng
    shān
    jìng

原文: 人远山深,草□□□。□□□□天真性。□□□长在山中,肯□□□□□□。
□似幽□,□□心尽。超然心□□□隐。□□□水作生涯,百年甘守空山静。



译文及注释
人远山深,草木茂盛。翠绿的天真性。芳草长在山中,肯与人为伴。

山似幽居,寂静心尽。超然心境隐匿。清澈的水作为生活,百年甘守空山静。
注释:
对古诗内重点文字注释:
人远山深,草木茂盛。人离开了,山深处的草木茂盛生长。
□□□天真性。不知道缺少的文字是什么,无法注释。
□□□长在山中,肯□□□□□□。不知道缺少的文字是什么,无法注释。
□似幽□,□□心尽。不知道缺少的文字是什么,无法注释。
超然心□□□隐。超脱尘世的心思隐匿起来。
□□□水作生涯,百年甘守空山静。以水为生活,百年来甘守在空山的宁静中。


译文及注释详情»


张抡简介: 张抡,字才甫,自号莲社居士,是南宋时期著名的词人。他出生于开封(今属河南),具体的里居及生卒年均不详,但据历史记载,约在宋高宗绍兴末前后在世。 张抡喜好填词,他的词作风格清新自然、婉转含蓄,尤其善于抒发离愁别绪和山水田园之趣。每次应制进一首词,宫中就会即付之丝竹演奏。他的代表作品包括《柳梢青》、《壶中天慢》和《临江仙》等,这些词曲传唱至今。 据史书记载,张抡曾在乾道三年(公元1167年)被高宗莅聚景园所收纳,抒发了《柳梢青》词。在淳熙六年(公元1179年),张抡又在高宗再次莅聚景园时,填写了《壶中天慢》词,以及在九月孝宗幸绛华宫时创作的《临江仙》词。这些词作品受到高宗、孝宗的喜爱,赐赉极丰厚。 张抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。此外,《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》也有对他的传记和文学成就的记载。尽管具体的生卒时间不详,但张抡作为南宋时期的著名词人,其影响和贡献被后人所推崇。