原文: 柳径花台,熙熙春动,游人珥堕簪遗。枯藤到处,绿刺惹冠衣。雪后园林更好,琼作佩、香满横枝。巡檐久,留连一笑,不管午阴移。
盘洲,今雅集,皇华飞盖,挥尘迟迟。觉龟鱼增价,草木生辉。梁上不教尘落,谈文字、酒散星稀。明年好,玉津随驾,回首记襟期。
译文及注释:
柳径花台,熙熙春动,游人珥堕簪遗。
柳树成行,花台上开满了花朵,春天的景象热闹非凡,游人们不小心掉落了头上的簪子。
枯藤到处,绿刺惹冠衣。
枯藤遍布四处,绿色的刺草扎破了衣服。
雪后园林更好,琼作佩、香满横枝。
雪后的园林更加美丽,琼瑶做成的佩饰挂满了树枝,香气弥漫在空中。
巡檐久,留连一笑,不管午阴移。
久久巡视屋檐,停留下来一笑,不管午后的阴影如何移动。
盘洲,今雅集,皇华飞盖,挥尘迟迟。
盘洲,今天举行雅集,皇帝华丽的马车飞驰而来,挥动着尘土。
觉龟鱼增价,草木生辉。
觉得龟鱼的价值增加了,草木都变得生机勃勃。
梁上不教尘落,谈文字、酒散星稀。
不让尘土落在梁上,畅谈文学和饮酒,直到星星稀疏。
明年好,玉津随驾,回首记襟期。
明年会更好,玉津将随驾而来,回首时会记住这段美好的时光。
注释:
柳径花台:柳树丛生的小径和花台,指景色优美的地方。
熙熙春动:热闹喧哗的春天景象。
游人珥堕簪遗:游人们掉落了帽子和发簪。
枯藤到处:干枯的藤蔓遍布。
绿刺惹冠衣:绿色的刺草扎破了衣服。
雪后园林更好:雪后的园林更加美丽。
琼作佩、香满横枝:美玉做成佩饰,香气弥漫在枝条上。
巡檐久:在屋檐下久久逗留。
留连一笑:停留下来笑一笑。
不管午阴移:不管午后的阴影移动。
盘洲:指高山。
今雅集:现在的文人雅集。
皇华飞盖:皇帝的华丽马车。
挥尘迟迟:扬起的尘土很慢。
觉龟鱼增价:觉得乌龟和鱼的价值增加了。
草木生辉:草木变得光彩照人。
梁上不教尘落:不让尘土落在梁上。
谈文字、酒散星稀:谈论文学和饮酒直到星星稀疏。
明年好:明年会更好。
玉津随驾:指随着皇帝一起去玉津。
回首记襟期:回首回忆起往事。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。