原文: 百计留春,春不住、愁怀填溢。争如对、宝梳压鬓,翠环铺碧。紫绶金章都是梦,云庐花坞如何觅。劝金杯、浅笑傍宾筵,须均一。
前夜月,新离毕。收B564雨,呈红日。荷主人情厚,五云齐出。一颗樱桃天付与,数声水调人飘逸。叹荒园、三月百花残,无踪迹。
译文及注释:
百计留春,春不住、愁怀填溢。
百般努力留住春天,但春天不停留,忧愁充满心怀。
争如对、宝梳压鬓,翠环铺碧。
与其如此,不如用宝梳压住鬓发,翠绿的环绕摆放。
紫绶金章都是梦,云庐花坞如何觅。
紫色的绶带和金章都只是梦幻,云庐和花坞又如何寻找。
劝金杯、浅笑傍宾筵,须均一。
劝你举起金杯,在宾客的宴席上轻笑,必须平等一致。
前夜月,新离毕。收B564雨,呈红日。
前一晚的月亮,刚刚离去。收起了B564雨,呈现出红色的太阳。
荷主人情厚,五云齐出。
荷花的主人情意深厚,五朵云一同出现。
一颗樱桃天付与,数声水调人飘逸。
一颗樱桃被天空赐予,几声水的调子使人飘逸。
叹荒园、三月百花残,无踪迹。
叹息着荒废的花园,三月里百花凋零,无踪迹可寻。
注释:
百计留春:尽一切努力保留春天的美好。
春不住:春天无法停留。
愁怀填溢:忧愁的心情充满心头。
争如对:与之相比。
宝梳压鬓:珍贵的梳子压在发鬓上。
翠环铺碧:翠绿的玉环铺满碧绿的地面。
紫绶金章都是梦:紫色的绶带和金章都只是梦幻。
云庐花坞如何觅:寻找云中的庐山和花坞。
劝金杯:劝酒杯。
浅笑傍宾筵:轻轻地笑着坐在宾客的席位旁。
须均一:必须平均分配。
前夜月:前一晚的月亮。
新离毕:刚刚离开。
收B564雨:收集了雨水。
呈红日:呈现红色的太阳。
荷主人情厚:主人的情意深厚。
五云齐出:五朵云一起出现。
一颗樱桃天付与:一颗樱桃被交给了天空。
数声水调人飘逸:几声水的声调使人感到飘逸。
叹荒园:叹息着废弃的花园。
三月百花残:三月时百花凋谢。
无踪迹:没有任何痕迹。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。