原文: 渔父饮时花作荫。羹鱼煮蟹无它品。世代太平除酒禁。酒父饮。绿蓑藉地胜如锦。
渔父醉时收钓饵。鱼梁セ翅闲乌鬼。白浪撼船眠不起。渔父醉。滩声无尽清双耳。
译文及注释:
渔父饮时,花朵为他提供了阴凉。羹鱼煮蟹,没有其他的佳肴可以与之相比。世世代代享受太平时期,酒禁已经废除。酒父饮,绿色的蓑衣铺在地上,美景胜过锦缎。
渔父醉时,收起了钓饵。鱼梁上的翅膀闲散地飞翔,乌鬼也悠闲自在。白浪撼动船只,渔父陷入沉睡无法醒来。渔父醉了,滩涂的声音在他的双耳中回荡,没有尽头。
注释:
渔父饮时花作荫:渔父在喝酒时,花朵为他提供了遮荫之处。这句表达了渔父在享受酒宴时的愉悦和舒适。
羹鱼煮蟹无它品:羹鱼和煮蟹是无与伦比的美味,没有其他食物可以与之媲美。这句强调了渔父所享受的美食的独特和珍贵。
世代太平除酒禁:世世代代都是太平盛世,没有酒禁。这句表达了渔父所处的社会环境和时代的安宁和繁荣。
酒父饮:渔父喝酒。这句再次强调了渔父在饮酒时的乐趣和享受。
绿蓑藉地胜如锦:绿色的蓑衣铺在地上,比锦绣更美好。这句形容了渔父在自然环境中的舒适和愉悦。
渔父醉时收钓饵:渔父在醉酒时收起了钓鱼的饵料。这句描绘了渔父在醉酒后的行为。
鱼梁翅闲乌鬼:鱼梁是鱼跃时形成的水花,闲乌鬼指的是停在鱼梁上的乌鸦。这句描绘了渔父在醉酒后,周围的景象和动物。
白浪撼船眠不起:白浪拍打着船只,使船无法安稳,渔父无法醒来。这句形容了渔父在醉酒后的沉睡。
渔父醉:渔父醉了。这句再次强调了渔父在醉酒状态下的情况。
滩声无尽清双耳:滩水拍打岸边发出的声音清脆悦耳,渔父在醉酒后仍能听到这美妙的声音。这句描绘了渔父在醉酒后的感官体验。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。