原文: 长浮家而醉月,更辍棹以吟风。乐哉生涯,翻在乐府。相烦女伴,渔父分行。
正月东风初解冻。渔人撒网波纹动。不识雕梁并绮栋。扁舟重。眠鸥浴雁相迎送。
溪北画桥弯螮蝀。溪南古岸添青葑。长把鱼钱寻酒瓮。春一梦。起来拈笛成三弄。
译文及注释:
长浮家而醉月,更辍棹以吟风。
长久地在家中饮酒,沉醉于明亮的月光下,停止划船,吟唱着风的曲调。
乐哉生涯,翻在乐府。
多么快乐的生活啊,就像乐府中的歌谣一样。
相烦女伴,渔父分行。
与女伴相依为伴,渔父分开行动。
正月东风初解冻。渔人撒网波纹动。
正月里东风初解冻,渔人撒下渔网,波纹荡漾。
不识雕梁并绮栋。扁舟重。眠鸥浴雁相迎送。
不知道雕梁和绮栋的豪华建筑。小船沉重。沉睡的鸥鸟和洗澡的雁鸟互相迎送。
溪北画桥弯螮蝀。溪南古岸添青葑。
溪北有一座弯曲的画桥,溪南的古岸上长满了青葑。
长把鱼钱寻酒瓮。春一梦。起来拈笛成三弄。
长时间用鱼钱换取酒瓮。春天一场梦。醒来后拿起笛子吹奏三段曲。
注释:
长浮家而醉月:长时间在船上漂泊,陶醉于明亮的月光之中。
更辍棹以吟风:停止划船,以吟咏风景。
乐哉生涯,翻在乐府:生活多么快乐啊,就像乐府诗中所描述的一样。
相烦女伴,渔父分行:女伴和渔父分别离去,不再相伴。
正月东风初解冻:正月时,东风开始解冻。
渔人撒网波纹动:渔人撒下渔网,水波荡漾。
不识雕梁并绮栋:不认识雕梁绣栋的豪华建筑。
扁舟重:小船沉重。
眠鸥浴雁相迎送:沉睡的海鸥和洗澡的雁鸟互相迎接和送行。
溪北画桥弯螮蝀:溪水北岸有一座弯曲的画桥。
溪南古岸添青葑:溪水南岸长满了青葑。
长把鱼钱寻酒瓮:长时间用来换取鱼的钱,用来寻找装酒的瓮。
春一梦:春天的一场梦境。
起来拈笛成三弄:起身拿起笛子吹奏三段曲子。
译文及注释详情»
洪适简介: 洪适出生于宋朝,1117年,他出生在江西省波阳县的饶州鄱阳,是洪皓的长子,初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人。他累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家,1184年去世。