《酹江月(宴叶叔范新第)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    yàn
    shū
    fàn
    xīn
  • [
    sòng
    ]
    céng
    xié
  • tiáo
    àn
    yǒu
    zhū
    mén
    chū
    jiàn
    luò
    chéng
    huá
    duì
    yuán
    lín
    suí
    zhàng
    liǔ
    xiāng
    shǔ
    hǎo
    shì
    weī
    tíng
    piàn
    fēng
    yíng
    miàn
    qīng
    chéng
    yuǎn
    chén
    yóu
  • gōng
    háo
    yǐn
    fāng
    hān
    táng
    shēn
    jìng
    yǐn
    yǐn
    míng
    zhú
    què
    jìn
    chūn
    hán
    bīn
    mǎn
    zuò
    shēn
    zhuó
    táo
    xīn
    绿
    chǔ
    xiāng
    guǎng
    广
    tíng
    liú
    yuè
    dài
    qīng
    huān
    fēn
    fēn
    zhān
    zuì
    yán
    dǎo
    jìn
    qún

原文: 苕溪古岸,有朱门初建,落成华屋。对启园林随杖履,迤逦柳蹊相属。好是危亭,片峰迎面,独立清溪曲。芜城低远,一尘不碍游目。
公子豪饮方酣,夜堂深静,隐隐鸣丝竹。却尽春寒宾满座,深酌葡萄新绿。密户储香,广庭留月,待得清欢足。纷纷沾醉,四筵倒尽群玉。



译文及注释
苕溪古岸,有朱门初建,落成华屋。
在苕溪的古老岸边,有一座初建的朱门,建成了华丽的房屋。

对启园林随杖履,迤逦柳蹊相属。
对着启动的园林,随着拄着拐杖的步履,曲曲折折的柳树小径相互依附。

好是危亭,片峰迎面,独立清溪曲。
这座危险的亭子很美,山峰从前方迎面而来,独立在清澈的溪水曲线上。

芜城低远,一尘不碍游目。
荒芜的城市低远,没有一丝尘埃妨碍视线。

公子豪饮方酣,夜堂深静,隐隐鸣丝竹。
公子豪爽地喝酒,夜晚的大厅静谧,隐隐约约地传来丝竹乐声。

却尽春寒宾满座,深酌葡萄新绿。
然而,尽管春天寒冷,宾客们仍然满座,深饮着新鲜的葡萄酒。

密户储香,广庭留月,待得清欢足。
密闭的房门中散发着香气,广阔的庭院留下了明亮的月光,等待着清欢的满足。

纷纷沾醉,四筵倒尽群玉。
纷纷都陶醉了,四个宴席上的玉杯倒空了。
注释:
苕溪:指一条小溪的名字。
古岸:指溪边的古老岸边。
朱门:指豪华的大门。
华屋:指华丽的房屋。
启园林:指开始游览园林。
随杖履:指随着手中的拐杖踏着路。
迤逦:形容曲折的样子。
柳蹊:指柳树丛中的小路。
危亭:指高高矗立的亭子。
片峰:指孤立的山峰。
迎面:指正对着。
独立:指独自站立。
清溪曲:指清澈的溪水弯曲的地方。
芜城:指荒芜的城市。
低远:指低矮而遥远。
一尘不碍:形容景色清幽,没有任何杂物阻碍视线。
公子:指贵族子弟。
豪饮:指豪爽地喝酒。
方酣:形容刚刚喝醉。
夜堂:指夜晚的大厅。
深静:形容非常安静。
隐隐:形容微弱的声音。
鸣丝竹:指弹奏丝弦和竹管乐器。
却尽:指尽情地。
春寒:指春天的寒冷。
宾满座:指宾客满座。
深酌:指深饮。
葡萄新绿:指新鲜的葡萄。
密户:指紧闭的门户。
储香:指保存香气。
广庭:指宽阔的庭院。
留月:指让月光停留。
清欢:指清爽的欢乐。
纷纷:形容连续不断。
沾醉:指喝醉。
四筵:指四张宴席。
倒尽:指喝完。
群玉:指宝石。



译文及注释详情»


曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!