原文: 苕溪古岸,有朱门初建,落成华屋。对启园林随杖履,迤逦柳蹊相属。好是危亭,片峰迎面,独立清溪曲。芜城低远,一尘不碍游目。
公子豪饮方酣,夜堂深静,隐隐鸣丝竹。却尽春寒宾满座,深酌葡萄新绿。密户储香,广庭留月,待得清欢足。纷纷沾醉,四筵倒尽群玉。
译文及注释:
苕溪古岸,有朱门初建,落成华屋。
在苕溪的古老岸边,有一座初建的朱门,建成了华丽的房屋。
对启园林随杖履,迤逦柳蹊相属。
对着启动的园林,随着拄着拐杖的步履,曲曲折折的柳树小径相互依附。
好是危亭,片峰迎面,独立清溪曲。
这座危险的亭子很美,山峰从前方迎面而来,独立在清澈的溪水曲线上。
芜城低远,一尘不碍游目。
荒芜的城市低远,没有一丝尘埃妨碍视线。
公子豪饮方酣,夜堂深静,隐隐鸣丝竹。
公子豪爽地喝酒,夜晚的大厅静谧,隐隐约约地传来丝竹乐声。
却尽春寒宾满座,深酌葡萄新绿。
然而,尽管春天寒冷,宾客们仍然满座,深饮着新鲜的葡萄酒。
密户储香,广庭留月,待得清欢足。
密闭的房门中散发着香气,广阔的庭院留下了明亮的月光,等待着清欢的满足。
纷纷沾醉,四筵倒尽群玉。
纷纷都陶醉了,四个宴席上的玉杯倒空了。
注释:
苕溪:指一条小溪的名字。
古岸:指溪边的古老岸边。
朱门:指豪华的大门。
华屋:指华丽的房屋。
启园林:指开始游览园林。
随杖履:指随着手中的拐杖踏着路。
迤逦:形容曲折的样子。
柳蹊:指柳树丛中的小路。
危亭:指高高矗立的亭子。
片峰:指孤立的山峰。
迎面:指正对着。
独立:指独自站立。
清溪曲:指清澈的溪水弯曲的地方。
芜城:指荒芜的城市。
低远:指低矮而遥远。
一尘不碍:形容景色清幽,没有任何杂物阻碍视线。
公子:指贵族子弟。
豪饮:指豪爽地喝酒。
方酣:形容刚刚喝醉。
夜堂:指夜晚的大厅。
深静:形容非常安静。
隐隐:形容微弱的声音。
鸣丝竹:指弹奏丝弦和竹管乐器。
却尽:指尽情地。
春寒:指春天的寒冷。
宾满座:指宾客满座。
深酌:指深饮。
葡萄新绿:指新鲜的葡萄。
密户:指紧闭的门户。
储香:指保存香气。
广庭:指宽阔的庭院。
留月:指让月光停留。
清欢:指清爽的欢乐。
纷纷:形容连续不断。
沾醉:指喝醉。
四筵:指四张宴席。
倒尽:指喝完。
群玉:指宝石。
译文及注释详情»
曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!