原文: 昼漏新来一倍长。众宾沾醉尚传觞。浓云遮日惜红妆。
应是主人归凤沼,为传芳讯到黄堂。腰围恰恰束金黄。
译文及注释:
昼漏新来一倍长。
白天的时钟新来了一倍的长。
众宾沾醉尚传觞。
所有的宾客都沾醉了,还在传递酒杯。
浓云遮日惜红妆。
浓密的云彩遮住了太阳,可惜美丽的妆容。
应是主人归凤沼,
应该是主人回到了凤沼,
为传芳讯到黄堂。
为了传递芳香的消息到黄堂。
腰围恰恰束金黄。
腰围正好束着金黄的衣带。
注释:
1. 昼漏:古代用来计时的一种器具,指白天的时间流逝。
2. 一倍长:指时间过得很慢,感觉时间变长了。
3. 众宾:指宴会上的客人。
4. 沾醉:喝醉了。
5. 传觞:传递酒杯,表示宴会上的热闹气氛。
6. 浓云遮日:形容天空阴云密布,太阳被遮挡。
7. 惜红妆:指女子因为天气阴沉而感到可惜,无法展示自己的美丽。
8. 主人:指宴会的主持人。
9. 归凤沼:指主人回到自己的府邸。
10. 传芳讯:传递消息给亲友。
11. 黄堂:指亲友聚会的地方。
12. 腰围:指腰部的尺寸。
13. 恰恰束:刚好合适地系紧。
14. 金黄:指颜色像金子一样的黄色。
译文及注释详情»
曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!