原文: 清秋月。长空万里烟华白。烟华白。江云收尽,楚天一色。
莼丝惹起思归客。清光正好伤离别。伤离别。五湖烟水,伴人悉绝。
译文及注释:
清秋月。长空万里烟华白。烟华白。江云收尽,楚天一色。
莼丝惹起思归客。清光正好伤离别。伤离别。五湖烟水,伴人悉绝。
清秋的月亮。长空中万里烟雾如白华。烟雾如白华。江边的云彩渐渐散去,楚地的天空一片蔚蓝。
莼丝草引起思乡的旅人。明亮的月光正好伤害离别的心情。伤害离别的心情。五湖的烟水,与人们都已经断绝了联系。
注释:
清秋月:指清秋时节的明亮月光。
长空万里烟华白:长空指广阔的天空,万里烟华白表示天空中的云雾散尽,呈现出明亮的白色。
江云收尽,楚天一色:江云指江河上的云雾,收尽表示云雾散去,楚天一色表示楚地的天空一片晴朗。
莼丝惹起思归客:莼丝指水中的水草,惹起思归客表示引起游子思乡之情。
清光正好伤离别:清光指明亮的月光,正好伤离别表示明亮的月光更加凸显离别之痛。
五湖烟水,伴人悉绝:五湖指江南地区的湖泊,烟水指湖泊上的雾气,伴人悉绝表示与人相伴的情景已经消失殆尽。
译文及注释详情»
曾协简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!