原文: 故人情分转绸缪。小窗幽。话离愁。海阔天遥,鸿雁两悠悠。今日相逢谁较健,应怪我、鬓先秋。
功名淅米在刀头。壮心休。弊貂裘。何事留欢,不竟漾扁舟。桃李春风将近也,如后会、醉青楼。
译文及注释:
故人情分转绸缪。
古时的友情转瞬即逝。
小窗幽。
窗户小小,幽静安宁。
话离愁。
说起离别的忧伤。
海阔天遥,鸿雁两悠悠。
大海辽阔,天空无边,鸿雁飞翔自由自在。
今日相逢谁较健,应怪我、鬓先秋。
今天相见,谁比我更健壮,应该怪我,鬓发已经先秋。
功名淅米在刀头。
功名如同细小的米粒,悬在刀尖上。
壮心休。
壮志已消逝。
弊貂裘。
破旧的貂皮袍。
何事留欢,不竟漾扁舟。
为何不尽情享受欢乐,不乘坐扁舟畅游。
桃李春风将近也,如后会、醉青楼。
桃花李花随春风即将开放,我们后会有期,在青楼中尽情畅饮。
注释:
故人情分转绸缪:故人的情分转化为细腻的思念。
小窗幽:窗户小而幽静。
话离愁:说起离别的忧愁。
海阔天遥,鸿雁两悠悠:海洋广阔,天空遥远,鸿雁飞翔自由自在。
今日相逢谁较健:今天相见,谁更健壮。
应怪我、鬓先秋:应该怪我,鬓发已经先秋。
功名淅米在刀头:功名如同淅沥的米粒悬在刀尖上。
壮心休:壮志休息。
弊貂裘:破旧的貂皮大衣。
何事留欢,不竟漾扁舟:为何不尽情享受欢乐,不让扁舟荡漾。
桃李春风将近也:桃李花开的春风即将到来。
如后会、醉青楼:像后会有期一样,畅饮在青楼中。
译文及注释详情»
曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。