原文: 催花小雨,轻把香尘洒。帘卷水亭风,梅影转、夕阳初下。靓妆窥鉴,鸳甃湛清漪,浮暗麝,剪芳琼,消得连城价。
玉楼十二,寒怯铢衣挂。曾是绿华仙,眷余情、新词如画。花随人圣,须信世无双,腾凤吹,驻銮舆,堪与瑶池亚。
译文及注释:
催花小雨,轻把香尘洒。
催动花朵的小雨,轻轻地洒下花的香尘。
帘卷水亭风,梅影转、夕阳初下。
窗帘卷起水亭的风,梅花的影子转动,夕阳刚刚落下。
靓妆窥鉴,鸳甃湛清漪,浮暗麝,剪芳琼,消得连城价。
美丽的妆容照照镜子,鸳鸯池中的水清澈见底,浮动着淡淡的麝香,剪下芳香的琼花,消失了连城的价值。
玉楼十二,寒怯铢衣挂。
玉楼共有十二层,寒冷使得铢衣挂起来胆怯。
曾是绿华仙,眷余情、新词如画。
曾经是绿华仙子,对我怀有深情,新的词句如画一般美丽。
花随人圣,须信世无双,腾凤吹,驻銮舆,堪与瑶池亚。
花朵随着人们的圣明而开放,必须相信世间没有比它更美的了,凤凰飞起,停在銮舆上,可以与瑶池相媲美。
注释:
催花小雨:指雨水能够催促花朵开放。
轻把香尘洒:轻轻地洒下花的香气。
帘卷水亭风:窗帘卷起,水亭中的风吹拂。
梅影转:梅花的影子转动。
夕阳初下:太阳刚刚开始落山。
靓妆窥鉴:美丽的妆容照照镜子。
鸳甃湛清漪:指鸳鸯池中清澈的水面。
浮暗麝:指浮动的暗香。
剪芳琼:剪下花朵的美丽。
消得连城价:指花的美丽超越了一座城市的价值。
玉楼十二:指十二层高的玉楼。
寒怯铢衣挂:寒冷使得铢衣挂在身上。
曾是绿华仙:曾经是绿色华丽的仙子。
眷余情:对我深深的爱意。
新词如画:新的词句如同画一样美丽。
花随人圣:花朵随着人们的赞美而变得圣洁。
须信世无双:必须相信世间没有比它更美的。
腾凤吹:凤凰飞起。
驻銮舆:停在銮舆上。
堪与瑶池亚:可以与瑶池相媲美。
译文及注释详情»
曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。