《诉衷情》拼音译文赏析

  • zhōng
    qíng
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • wǎn
    zhuāng
    chū
    shì
    ruǐ
    zhū
    gōng
    suí
    xiāng
    nóng
    tán
    cáo
    huǎn
    chuī
    luán
    dài
    xiān
    zhǐ
    niǎn
    chūn
    cōng
  • yīng
    qiǎo
    shàng
    lín
    zhōng
    zhèng
    jiāo
    yōng
    zàn
    jiào
    huā
    xià
    lián
    yǐng
    weī
    kaī
    duō
    xiè
    dōng
    fēng

原文: 晚妆初试蕊珠宫。随步异香浓。檀槽缓垂鸾带,纤指捻春葱。
莺语巧,上林中。正娇慵。暂教花下,帘影微开,多谢东风。



译文及注释
晚妆初试蕊珠宫。
晚妆初次尝试蕊珠宫。
随步异香浓。
随着步伐,异香扑鼻浓郁。
檀槽缓垂鸾带,
檀木梳槽缓缓垂下鸾带,
纤指捻春葱。
纤细的手指轻捻着春葱。

莺语巧,上林中。
黄莺的歌声娴熟巧妙,传遍上林中。
正娇慵。
正是娇羞懒散的时候。
暂教花下,帘影微开,
暂时让花朵下,帘影微微敞开,
多谢东风。
多谢东风的吹拂。
注释:
晚妆初试蕊珠宫:晚妆指化妆,初试蕊珠宫表示初次尝试妆容,蕊珠宫指美人的容颜。这句话描述了女子化妆的过程。

随步异香浓:随着步伐,异香味变得浓郁。表示女子身上散发出迷人的香气。

檀槽缓垂鸾带:檀槽是指梳子,缓垂鸾带表示梳妆打扮时梳子的动作。这句话描述了女子慢慢地梳妆打扮的过程。

纤指捻春葱:纤指指纤细的手指,捻春葱表示用手指轻轻地捏弄春天的葱花。这句话形象地描述了女子娴熟地打扮自己。

莺语巧,上林中:莺语指黄鹂的鸣叫声,巧表示声音优美。上林中表示在花园中。

正娇慵:正表示正在,娇慵表示娇媚懒散。这句话描述了女子在花园中娇媚而懒散的样子。

暂教花下,帘影微开:暂教表示暂时让,花下指花树下。帘影微开表示窗帘的影子微微拉开。这句话描述了女子暂时让窗帘微微拉开,让花树的影子进入房间。

多谢东风:表示感谢春风。这句话表示女子感谢春风带来的美好景色。


译文及注释详情»


曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。