《好事近》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • xuě
    hǎo
    fēng
    guāng
    qià
    shì
    xiāng
    féng
    shí
    jié
    jiǔ
    liáng
    jìn
    pín
    quàn
    biàn
    便
    zuì
    dǎo
    rén
  • yán
    chéng
    gēng
    lòu
    yàn
    yàn
    yìng
    yǒu
    duàn
    cháng
    wèn
    luò
    meí
    sān
    nòng
    zhī
    céng
    zhé

原文: 霁雪好风光,恰是相逢时节。酒量不禁频劝,便醉倒人侧。
严城更漏夜厌厌,应有断肠客。莫问落梅三弄,喜一枝曾折。



译文及注释
霁雪好风光,恰是相逢时节。
酒量不禁频劝,便醉倒人侧。
严城更漏夜厌厌,应有断肠客。
莫问落梅三弄,喜一枝曾折。

汉字译文:
晴朗的雪景美丽,正是相遇的时节。
酒量不禁频繁劝饮,结果醉倒在人旁边。
严寒的城市,夜晚钟声厌烦不已,应该有伤心的客人。
不要问落梅的三个曲调,喜欢的只是一枝曾经折断的梅花。
注释:
霁雪:指天空晴朗,雪后的景色。
好风光:美丽的景色。
恰是:正是。
相逢时节:适逢相遇的时候。
酒量不禁:酒量无法抵挡。
频劝:不断劝酒。
便醉倒人侧:便醉倒在人的身旁。
严城:指严寒的城市。
更漏:古代计时器。
夜厌厌:夜晚漫长而厌烦。
应有断肠客:应该有伤心的客人。
莫问:不要问。
落梅三弄:指弹奏三次落梅曲。
喜一枝曾折:高兴地说一枝梅花曾经折断过。


译文及注释详情»


曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。