《金人捧露盘(庚寅岁春奉使过京师感怀作)》拼音译文赏析

  • jīn
    rén
    pěng
    lòu
    pán
    gēng
    yín
    suì
    chūn
    fèng
    shǐ
    使
    guò
    jīng
    shī
    gǎn
    huái
    怀
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • shén
    jīng
    fán
    huá
    jiù
    yóu
    zōng
    zhèng
    gōu
    chūn
    shuǐ
    róng
    róng
    píng
    kāng
    xiàng
    xiù
    ān
    jīn
    yuè
    qīng
    cōng
    jiě
    jiǔ
    zuì
    xián
    guǎn
    liǔ
    绿
    huā
    hóng
  • dào
    jīn
    shuāng
    bìn
    juē
    qián
    shì
    mèng
    hún
    zhōng
    dàn
    hán
    yān
    mǎn
    feī
    péng
    diāo
    lán
    kōng
    suǒ
    sān
    shí
    liù
    gōng
    sài
    jiā
    jīng
    tiān
    yàn
    dōng
    fēng

原文: 记神京、繁华地,旧游踪。正御沟、春水溶溶。平康巷陌,绣鞍金勒跃青骢。解衣沽酒醉弦管,柳绿花红。
到如今、余霜鬓,嗟前事、梦魂中。但寒烟、满目飞蓬。雕栏玉砌,空锁三十六离宫。塞笳惊起暮天雁,寂寞东风。



译文及注释
记神京、繁华地,旧游踪。
记住那神京,繁华地,旧时的游踪。
正御沟、春水溶溶。
正是御沟,春水流淌。
平康巷陌,绣鞍金勒跃青骢。
平康的巷陌,绣鞍金勒上的青骢马跃起。
解衣沽酒醉弦管,柳绿花红。
解开衣衫,沽酒醉倒在弦管之间,柳树绿了,花儿红了。

到如今、余霜鬓,嗟前事、梦魂中。
到了如今,我头发上已有余霜,叹息着过去的事情,只能在梦魂中回味。
但寒烟、满目飞蓬。
只有寒烟,满目飞舞的蓬草。
雕栏玉砌,空锁三十六离宫。
雕栏玉砌的宫殿,空锁着三十六座离宫。
塞笳惊起暮天雁,寂寞东风。
塞笳声惊起了暮天的雁群,寂寞的东风吹过。
注释:
记神京:指古代的京城,即长安城。
繁华地:指繁华热闹的地方。
旧游踪:指过去的旅行经历。
正御沟:指皇宫中的御沟,用来引水灌溉。
春水溶溶:形容春天的水流动悠然。
平康巷陌:指平安的巷道和街道。
绣鞍金勒跃青骢:形容骑着青色骏马的人。
解衣沽酒醉弦管:指解开衣服,喝酒,弹奏琴弦,陶醉其中。
柳绿花红:形容春天柳树绿了,花朵红了。
余霜鬓:指头发上的白霜,表示年老。
嗟前事、梦魂中:感叹过去的事情只能在梦中回味。
但寒烟、满目飞蓬:只有寒冷的烟雾和漫天飞舞的蓬草。
雕栏玉砌:指精美的雕栏和用玉石砌成的建筑。
空锁三十六离宫:指空荡荡地锁住了三十六座离宫,表示宫殿荒废。
塞笳惊起暮天雁:指边塞上的笛声惊起了归飞的雁群。
寂寞东风:形容寂寞的东风。


译文及注释详情»


曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。