原文: 河汉风清,庭户夜凉,皓月澄秋时候。冰鉴乍开,跨海飞来,光掩满天星斗。四卷珠帘,渐移影、宝阶鸳甃。还又。看岁岁婵娟,向人依旧。
朱邸高宴簪缨,正歌吹瑶台,舞翻宫袖。银管竞酬,棣萼相辉,风流古来谁有。玉笛横空,更听彻、裳霓三奏。难偶。拚醉倒、参横晓漏。
译文及注释:
河汉风清,庭户夜凉,皓月澄秋时候。
河汉的风清凉爽,庭院的门窗在夜晚也是凉爽的,皓月在秋天的时候更加明亮。
冰鉴乍开,跨海飞来,光掩满天星斗。
冰镜突然开启,跨越海洋飞来,光芒遮掩了整个天空的星斗。
四卷珠帘,渐移影、宝阶鸳甃。还又。看岁岁婵娟,向人依旧。
四卷珠帘慢慢移动,影子渐渐变化,宝阶上的鸳鸯瓦也是如此。还有,看着岁月年复一年的婵娟美景,向人们依然如故。
朱邸高宴簪缨,正歌吹瑶台,舞翻宫袖。
朱邸高宴上,人们戴着华丽的头饰,正唱着歌吹着瑶台,舞蹈翻飞着宫袖。
银管竞酬,棣萼相辉,风流古来谁有。
银管竞相奏乐,花朵互相辉映,风流的事情古来有谁能比得上。
玉笛横空,更听彻、裳霓三奏。难偶。拚醉倒、参横晓漏。
玉笛横空吹奏,更加清晰地听到裳霓三奏的声音。难得的是,敢于豪饮,参与到熬夜的欢乐中。
注释:
河汉风清:指河汉星河的风清气爽。
庭户夜凉:庭院和屋内的夜晚凉爽。
皓月澄秋时候:明亮的月光洒在秋天。
冰鉴乍开:冰镜刚刚开裂。
跨海飞来:指月亮从远方飞跃而来。
光掩满天星斗:月光遮盖了满天的星斗。
四卷珠帘:四层卷起的珠帘。
渐移影:月光的影子逐渐移动。
宝阶鸳甃:指宝阶上的鸳鸯石雕。
看岁岁婵娟:看着岁月年复一年的美丽。
向人依旧:对人们依然如故。
朱邸高宴簪缨:朱邸高楼上的盛宴,指皇宫。
正歌吹瑶台:正唱着歌曲,吹奏着瑶台上的乐器。
舞翻宫袖:舞蹈使宫袖翻飞。
银管竞酬:银管乐器竞相演奏。
棣萼相辉:指花朵的花瓣互相辉映。
风流古来谁有:指风流才子在古代就很少。
玉笛横空:玉笛横空吹奏。
更听彻、裳霓三奏:更加清晰地听到裳霓三奏的音乐。
难偶:难以偶遇。
拚醉倒、参横晓漏:豪饮醉倒,参与横晓漏的活动。
译文及注释详情»
曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。