原文: 密叶蜡蜂房,花下频来往。不知辛苦为谁甜,山月梅花上。
玉质紫金衣,香雪随风荡。人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。
译文及注释:
密叶蜡蜂房,花下频来往。
不知辛苦为谁甜,山月梅花上。
玉质紫金衣,香雪随风荡。
人间唤作返魂梅,仍是蜂儿样。
密叶蜡蜂房:蜜蜂在密叶蜡房中忙碌;
花下频来往:它们频繁地在花下飞来飞去。
不知辛苦为谁甜:不知道它们的辛苦是为了谁的甜蜜。
山月梅花上:在山间的月光下,蜜蜂在梅花上忙碌。
玉质紫金衣:蜜蜂的身体像玉一样洁白,犹如紫金般华丽。
香雪随风荡:蜜蜂身上的香气像雪花一样随风飘荡。
人间唤作返魂梅:在人间被称为返魂梅。
仍是蜂儿样:但它们依然保持着蜜蜂的样子。
注释:
密叶蜡蜂房:指蜜蜂在密集的叶子上建造的蜂房,形容蜜蜂勤劳工作的场景。
花下频来往:蜜蜂在花朵下频繁地飞来飞去,形容它们采集花蜜的忙碌。
不知辛苦为谁甜:蜜蜂辛勤劳作,但并不知道为了谁而努力,也不知道自己的辛苦最终会给谁带来甜蜜。
山月梅花上:指在山上的月光下,梅花盛开。
玉质紫金衣:形容梅花的花瓣洁白如玉,闪耀着紫金色的光芒。
香雪随风荡:形容梅花的香气如雪花一样随风飘荡。
人间唤作返魂梅:人们称梅花为“返魂梅”,意味着梅花在寒冷的冬天中开放,给人们带来春天的希望和温暖。
仍是蜂儿样:指梅花虽然被称为“返魂梅”,但它的形态仍然像蜜蜂一样,保持着自己的本真。
译文及注释详情»
李石简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!