原文: 一春闲却花时候。小阁幽窗长独守。晴云南浦梦还空,初月西楼眉也皱。
马嘶何日门前柳。脉脉盈盈相见后。心头有事不难知,面上看谁真个瘦。
译文及注释:
一春闲却花时候。
一个春天悠闲地度过了花开的时候。
小阁幽窗长独守。
小阁子里幽静的窗户长时间地独自守候。
晴云南浦梦还空,
晴朗的云彩在南方的浦口,梦想仍然空虚,
初月西楼眉也皱。
初月在西楼上,眉头也皱起来。
马嘶何日门前柳。
马嘶声何时才能在门前的柳树下响起。
脉脉盈盈相见后。
眼神深情地相见之后。
心头有事不难知,
心里有事情不难察觉,
面上看谁真个瘦。
从面容上看,谁真的瘦了。
注释:
一春闲却花时候:一个春天过去了,花儿也凋谢了。
小阁幽窗长独守:小阁里的窗户一直孤独地守着。
晴云南浦梦还空:晴朗的云彩在南方的浦口,梦想却还是空虚的。
初月西楼眉也皱:初月升起在西楼,眉头也皱起来。
马嘶何日门前柳:马嘶声何时才能在门前的柳树下听到。
脉脉盈盈相见后:深情地相见之后。
心头有事不难知:心中有事情不难察觉。
面上看谁真个瘦:从面容上看,谁真的瘦了。
译文及注释详情»
李石简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!