原文: 新花上苑枝,枝上娇莺语。日日抱花心,啄破燕脂雨。
莺飞莺去时,谁与花为主。守等却飞来,再见花开处。
译文及注释:
新花上苑枝,枝上娇莺语。
日日抱花心,啄破燕脂雨。
莺飞莺去时,谁与花为主。
守等却飞来,再见花开处。
汉字译文:
新鲜的花朵盛开在苑囿的枝条上,枝条上的娇莺在歌唱。
每天都怀着对花的热爱,啄破了红色的樱桃雨。
当莺儿飞走时,谁来陪伴花儿?
守候着,却有一只莺儿飞来,再次见到花儿盛开的地方。
注释:
新花:指刚开放的花朵,表示春天的到来。
上苑枝:指花朵盛开的树枝。
娇莺:指娇美的黄鹂鸟。
日日抱花心:指黄鹂鸟每天都抱着花心,表示它对花的喜爱。
啄破燕脂雨:指黄鹂鸟啄破了红色的樱桃雨,形容它的动作轻巧灵活。
莺飞莺去时:指黄鹂鸟飞走了。
谁与花为主:指黄鹂鸟离开后,花朵成为主角。
守等却飞来:指作者一直守候着,黄鹂鸟却再次飞来。
再见花开处:指作者再次见到花朵盛开的地方。
译文及注释详情»
李石简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!