原文: 小桃小杏红,和雨和烟瘦。不是点燕脂,素面偏宜酒。
也是惯伤春,可惜闲时候。正要画眉人,与作双蛾斗。
译文及注释:
小桃小杏红,和雨和烟瘦。
小桃和小杏花儿娇艳红,伴着细雨和轻烟显得娇小瘦弱。
不是点燕脂,素面偏宜酒。
不需要涂抹胭脂,素颜更适合饮酒。
也是惯伤春,可惜闲时候。
也是习惯了伤春的心情,可惜没有闲暇的时候。
正要画眉人,与作双蛾斗。
正要画眉的人,与她的双眉相争。
注释:
小桃小杏红:指桃花和杏花的颜色鲜艳红润。
和雨和烟瘦:指雨水和烟雾的作用使花朵显得柔弱纤瘦。
不是点燕脂:指花朵的颜色并非是人工添加的胭脂所能比拟的。
素面偏宜酒:指花朵的朴素之美更适合与酒一起欣赏。
惯伤春:指花朵常常成为春天的伤感之物。
可惜闲时候:表示作者感叹可惜自己没有更多的空闲时间来欣赏花朵。
正要画眉人:指正在准备化妆的女子。
与作双蛾斗:指花朵的美丽与女子化妆后的眉毛相互竞争,争奇斗艳。
译文及注释详情»
李石简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!