原文: 双峰遥促,回波奔注,茫茫溅雨飞沙。霜凉剑戈,风生阵马,如闻万鼓齐挝。儿戏笑夫差。谩水犀强弩,一战鱼虾。依旧群龙,怒卷银汉下天涯。
雷驱电炽雄夸。似云垂鹏背,雪喷鲸牙。须臾变灭,天容水色,琼田万顷无瑕。俗眼但惊嗟。试望中仿佛,三岛烟霞。旧隐依然,几时归去泛灵槎。
译文及注释:
双峰遥促,回波奔注,茫茫溅雨飞沙。
双峰高耸,回波奔涌,茫茫中溅起雨滴,飞沙四溅。
霜凉剑戈,风生阵马,如闻万鼓齐挝。
寒霜凉冷,剑戈交错,风吹动阵马,仿佛听到万鼓齐鸣。
儿戏笑夫差。
儿童戏耍,嬉笑着夸耀自己。
谩水犀强弩,一战鱼虾。
虚张声势的水军,强悍的弩箭,一战之下,如同对付鱼虾般轻松。
依旧群龙,怒卷银汉下天涯。
依然有众多勇士,汹涌如龙,愤怒地卷起银河,直冲向天涯。
雷驱电炽雄夸。
雷电驱散,电光炽热,雄壮夸耀。
似云垂鹏背,雪喷鲸牙。
仿佛云朵垂挂在鹏鸟背上,雪花喷涌如鲸鱼牙齿。
须臾变灭,天容水色,琼田万顷无瑕。
转瞬即逝,天空变得湛蓝如水,美丽的田野一望无际,没有一丝瑕疵。
俗眼但惊嗟。
凡俗之眼只能惊叹。
试望中仿佛,三岛烟霞。
试着期望,仿佛看到了遥远的三岛上的烟霞。
旧隐依然,几时归去泛灵槎。
古老的隐士依然存在,何时才能回到泛灵槎上。
注释:
双峰遥促:两座山峰高耸而近在眼前
回波奔注:回声迅速地回荡
茫茫溅雨飞沙:茫茫大雨中溅起的飞沙
霜凉剑戈:寒霜使剑戈变得冰冷
风生阵马:风吹动阵中的战马
如闻万鼓齐挝:仿佛听到万鼓齐鸣的声音
儿戏笑夫差:儿童的游戏嘲笑了夫差(楚国君主)
谩水犀强弩:水中的犀牛和强弩都是虚假的
一战鱼虾:一战之间,鱼和虾都被杀死
依旧群龙:依然有许多龙
怒卷银汉下天涯:愤怒地卷起银河流下天涯
雷驱电炽雄夸:雷电驱散,光芒炽烈,雄壮夸耀
似云垂鹏背:像云一样垂下来,覆盖着鹏鸟的背部
雪喷鲸牙:雪花喷涌而出,像鲸鱼的牙齿一样
须臾变灭:转瞬即逝
天容水色:天空的容颜,水的颜色
琼田万顷无瑕:美丽的田地,广阔无瑕疵
俗眼但惊嗟:凡俗之眼只能惊叹
试望中仿佛:试着望去,仿佛
三岛烟霞:三座岛屿上的烟雾和霞光
旧隐依然:古老的隐居依然存在
几时归去泛灵槎:何时才能回到泛灵槎(神话中的仙岛)
译文及注释详情»
赵鼎简介: 赵鼎(1085-1147)是南宋时期的政治家、词人,字元镇,自号得全居士。他出生于解州闻喜(今属山西)人。 在南宋高宗时期,赵鼎曾担任宰相一职,为政务方面做出了许多贡献。他不仅是一位杰出的政治家,还是一位才华横溢的词人。他的词作风格清新俊逸,被誉为“闻喜派”的代表人物。 赵鼎著有《忠正德文集》十卷,记载了他广泛的学问以及在政治和文化领域的成就。此外,他的词作也非常精彩,存有45首,收录在《四印斋所刻词》中的《得全居士词》一卷。 赵鼎逝世于1147年,享年63岁。他的政治和文化成就对当时的社会产生了深远的影响。