《生查子(离思)》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
  • [
    sòng
    ]
    běn
    zhōng
  • rén
    fēn
    nán
    chūn
    jiǔ
    yáng
    guān
    zhǎn
    dài
    qíng
    dùn
    weí
    rén
    huǎn
  • chóu
    suí
    hǎi
    shēn
    hèn
    zhú
    qián
    fēng
    yuǎn
    gēng
    tīng
    duàn
    cháng
    yuán
    wén
    xián
    yàn

原文: 人分南浦春,酒把阳关盏。衣带自无情,顿为离人缓。
愁随苦海深,恨逐前峰远。更听断肠猿,一似闻弦雁。



译文及注释
人分南浦春,酒把阳关盏。
人离开南浦的春天,酒杯举起在阳关边。
衣带自无情,顿为离人缓。
衣带自然无情,却因离别而慢慢解开。
愁随苦海深,恨逐前峰远。
忧愁随着苦海深沉,恨意追随前方的山峰远去。
更听断肠猿,一似闻弦雁。
更加聆听心碎的猿声,宛如听到弦上雁的哀鸣。
注释:
人分南浦春:指人离开南方的春天,表示离别之情。

酒把阳关盏:阳关是古代边境的关口,盏指酒杯,表示饮酒畅快。

衣带自无情:衣带是指离别时的衣带,自无情表示衣带无法感受到离别的情感。

顿为离人缓:顿表示突然,离人缓表示离别的痛苦减缓。

愁随苦海深:愁指忧愁,苦海指无边无际的苦难,表示忧愁如深海般深沉。

恨逐前峰远:恨指悲伤和不舍,逐表示随着,前峰指前方的山峰,远表示离得很远。

更听断肠猿:更表示再次,断肠猿指悲伤的猿猴,表示听到猿猴的声音更加伤感。

一似闻弦雁:一似表示仿佛,闻弦雁指听到雁鸣声,表示听到雁鸣声仿佛是心弦被触动。


译文及注释详情»


吕本中简介: 吕本中,字居仁,世称东莱先生,出生于1084年,是寿州人。他是一位才华横溢的诗人、词人和道学家,尤以其诗作而闻名。他的诗风清新明快,属于江西派的代表人物。 吕本中著有多部著作,包括《春秋集解》、《紫微诗话》和《东莱先生诗集》等。他的诗作数量较为庞大,约有一千二百七十首。然而,他的词作却未能流传下来,现在只有据赵万里辑录的《紫微词》和《全宋词》所收录的二十七首词作。 吕本中逝世于1145年,享年61岁。他的诗作和思想影响了当时的文学界和学术界,留下了深远的影响。