《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
  • shí
    cuì
    tíng
    qián
    shuǐ
    mǎn
    láng
    guān
    shàng
    chūn
    huí
    lóng
    xīn
    niǎn
    shì
    qióng
    beī
    gēng
    jiào
    chūn
    jiāng
    yǒu
    weì
  • zhǔ
    zhàng
    xíng
    chuān
    穿
    cuì
    xiǎo
    chuī
    huā
    zuì
    rào
    jiāng
    meí
    yuán
    xīn
    shì
    lǎo
    xiāng
    cuī
    táo
    qián
    néng
    huì

原文: 拾翠亭前水满,郎官湖上春回。仪龙新碾试琼杯。更觉春江有味。
拄杖行穿翠筱,吹花醉绕江梅。故园心事老相催。此意陶潜能会。



译文及注释
拾翠亭前水满,郎官湖上春回。
拾起翠绿的亭子前,水面上满是波涛,郎官在湖上迎来了春天。

仪龙新碾试琼杯。更觉春江有味。
用新制作的仪龙碾试着琼杯,更加感受到春江的美味。

拄杖行穿翠筱,吹花醉绕江梅。
拄着拐杖漫步穿过翠绿的竹林,吹着花儿醉酒绕着江边的梅树。

故园心事老相催。此意陶潜能会。
思念故园的心事越发催促,这种情感只有陶渊明能够理解。
注释:
拾翠亭:古代建筑物名,意为采摘翠绿的树叶的亭子。
郎官湖:指湖中的官员。
仪龙:古代的一种酒器,形状像龙。
新碾:指新磨的米。
琼杯:用琼玉制成的酒杯。
春江:指春天的江水。
拄杖:倚靠着拐杖行走。
穿翠筱:穿过翠绿的竹丛。
吹花醉:吹走花瓣,喝醉了。
绕江梅:绕着江边的梅树。
故园:指故乡。
心事老相催:心中的事情一直催促着。
陶潜:指东晋时期的文学家陶渊明。


译文及注释详情»


李祁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!