原文: 拾翠亭前水满,郎官湖上春回。仪龙新碾试琼杯。更觉春江有味。
拄杖行穿翠筱,吹花醉绕江梅。故园心事老相催。此意陶潜能会。
译文及注释:
拾翠亭前水满,郎官湖上春回。
拾起翠绿的亭子前,水面上满是波涛,郎官在湖上迎来了春天。
仪龙新碾试琼杯。更觉春江有味。
用新制作的仪龙碾试着琼杯,更加感受到春江的美味。
拄杖行穿翠筱,吹花醉绕江梅。
拄着拐杖漫步穿过翠绿的竹林,吹着花儿醉酒绕着江边的梅树。
故园心事老相催。此意陶潜能会。
思念故园的心事越发催促,这种情感只有陶渊明能够理解。
注释:
拾翠亭:古代建筑物名,意为采摘翠绿的树叶的亭子。
郎官湖:指湖中的官员。
仪龙:古代的一种酒器,形状像龙。
新碾:指新磨的米。
琼杯:用琼玉制成的酒杯。
春江:指春天的江水。
拄杖:倚靠着拐杖行走。
穿翠筱:穿过翠绿的竹丛。
吹花醉:吹走花瓣,喝醉了。
绕江梅:绕着江边的梅树。
故园:指故乡。
心事老相催:心中的事情一直催促着。
陶潜:指东晋时期的文学家陶渊明。
译文及注释详情»
李祁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!