《望江南》拼音译文赏析

  • wàng
    jiāng
    nán
  • [
    sòng
    ]
    gāng
  • xià
    suō
    lǎo
    jiāng
    jīn
    méng
    ēn
    beǐ
    guī
    dāng
    jiàn
    yán
    yīn
    zuò
    shí
    dào
    diào
    wàng
    jiāng
    nán
  • yún
    zhào
    yuǎn
    nán
    绿
    chūn
    nuǎn
    fēng
    chū
    jiě
    dòng
    ěr
    xiāng
    gān
    竿
    niǎo
    hǎo
    chuī
    guān
    diào
    jīn
    lín
  • fēng
    zhà
    chuī
    zhòu
    yuān
    hóng
    kuài
    zhuó
    lái
    lóng
    gēng
    meǐ
    bái
    láo
    zhǐ
    jiān
    chún
    zuì
    líng
    rén

原文: 日下,蓑笠老江湖。”今蒙恩北归当践斯言,因作渔父四时词以道意,调寄望江南
云棹远,南浦绿波春。日暖风和初解冻,饵香竿袅好垂纶。一钓得金鳞。
风乍起,吹皱碧渊沦。红脍斫来龙更美,白醪酤得旨兼醇。一醉武陵人。



译文及注释
日下,蓑笠老江湖。”今蒙恩北归当践斯言,因作渔父四时词以道意,调寄望江南

云棹远,南浦绿波春。日暖风和初解冻,饵香竿袅好垂纶。一钓得金鳞。

风乍起,吹皱碧渊沦。红脍斫来龙更美,白醪酤得旨兼醇。一醉武陵人。

汉字译文:

日下,蓑笠老江湖。”今蒙恩北归当践斯言,因作渔父四时词以道意,调寄望江南

云棹远,南浦绿波春。日暖风和初解冻,饵香竿袅好垂纶。一钓得金鳞。

风乍起,吹皱碧渊沦。红脍斫来龙更美,白醪酤得旨兼醇。一醉武陵人。

译文:

在江湖中度过了许多岁月,如今荣幸地北归,要实践这些言辞。因此写了渔父四时词,以表达我的心意,调寄给了江南。

云雾漂浮,远离了南浦的绿波春天。阳光温暖,和风初解冻,鱼饵香气扬起,鱼竿轻轻垂下,一下子就钓到了一条金色的鳞片。

风突然起来,吹皱了碧色的水面。红脍斫来的龙肉更加美味,白醪酤酒的味道既浓郁又醇厚。我陶醉其中,如同武陵山的人们一样。
注释:
日下:指太阳下山,表示天色已晚。
蓑笠老江湖:蓑笠是渔民常用的遮阳帽,老江湖指经验丰富的人,表示诗人是一个老渔民。
今蒙恩北归当践斯言:表示诗人受到恩惠,回到北方实现自己的诗言志向。
渔父四时词:指诗人以渔父的四季生活为题材创作的诗歌。
调寄望江南:指诗歌的曲调是借用《望江南》这首诗的曲调。
云棹远:指云彩般的船只远离。
南浦绿波春:指春天时南方港口的绿色波浪。
日暖风和初解冻:指太阳温暖,风和日丽,冰开始融化。
饵香竿袅好垂纶:指鱼饵香气扑鼻,渔竿垂下,准备钓鱼。
一钓得金鳞:表示一次钓鱼就钓到了金色的鱼鳞,意味着运气好。
风乍起,吹皱碧渊沦:指突然起风,吹起了碧绿的水面,波浪翻腾。
红脍斫来龙更美:指红色的鱼肉切下来更加美味。
白醪酤得旨兼醇:指白色的酒酿得到了美味和醇香。
一醉武陵人:表示喝醉了的人是武陵山的人,意味着诗人自己。


译文及注释详情»


李纲简介: 李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄,字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章,也能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。李纲的著作有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》等。