原文: 秋色方浓,好天凉夜,风雨初霁。缺月如钩,微云半掩,的烁星河碎。爽来轩户,凉生枕簟,夜永悄然无寐。起徘徊,凭栏凝伫,片时万情千意。
江湖倦客,年来衰病,坐叹岁华空逝。往事成尘,新愁似锁,谁是知心底。五陵萧瑟,中原杳杳,但有满襟清泪。烛兰缸,呼童取酒,且图径醉。
译文及注释:
秋色方浓,好天凉夜,风雨初霁。
秋天的颜色渐浓,天气凉爽,夜晚宜人,风雨刚刚停歇。
缺月如钩,微云半掩,的烁星河碎。
月亮像是缺了一块,微云遮挡了一半,星河闪烁。
爽来轩户,凉生枕簟,夜永悄然无寐。
清爽的风吹进窗户,凉意渗透到枕头和被褥,夜晚静谧,难以入眠。
起徘徊,凭栏凝伫,片时万情千意。
心情起伏不定,倚着栏杆凝视,瞬间千万种情感涌上心头。
江湖倦客,年来衰病,坐叹岁华空逝。
江湖中疲倦的旅客,多年来身体日渐衰弱,坐着叹息岁月的逝去。
往事成尘,新愁似锁,谁是知心底。
过去的事情已经化为尘埃,新的忧愁像是锁住了心扉,谁能真正了解内心的痛苦。
五陵萧瑟,中原杳杳,但有满襟清泪。
五陵地区凄凉寂寞,中原地域遥远模糊,心中却充满了悲伤的泪水。
烛兰缸,呼童取酒,且图径醉。
点燃蜡烛,放入兰花香熏器,呼唤仆人取酒,暂且寻求醉意。
注释:
秋色方浓:秋天的颜色变得浓郁
好天凉夜:天气凉爽,夜晚清凉
风雨初霁:风雨刚刚停歇
缺月如钩:月亮像钩子一样不完整
微云半掩:轻微的云朵遮挡了一部分月亮
的烁星河碎:星河闪烁,星光散乱
爽来轩户:凉风吹进房间
凉生枕簟:凉意渗透到枕头和席褥上
夜永悄然无寐:夜晚漫长而安静,无法入睡
起徘徊:起身徘徊不定
凭栏凝伫:倚着栏杆凝视
片时万情千意:短暂的时间里,千万种情感涌上心头
江湖倦客:江湖中疲倦的旅客
年来衰病:多年来身体虚弱
坐叹岁华空逝:坐着叹息岁月的流逝
往事成尘:过去的事情已经化为尘土
新愁似锁:新的忧愁像锁一样困扰着心灵
谁是知心底:谁能真正了解内心深处的想法
五陵萧瑟:五陵地区凄凉寂寞
中原杳杳:中原地区遥远而模糊
但有满襟清泪:心中充满了悲伤的泪水
烛兰缸:点燃蜡烛,放在兰花花瓶中
呼童取酒:呼唤仆人取酒
且图径醉:暂时只想醉倒
译文及注释详情»
李纲简介: 李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄,字伯纪,号梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代迁居江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章,也能词,其咏史之作,形象鲜明生动,风格沉雄劲健。李纲的著作有《梁溪先生文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》等。